Boishakher Bikel Balay Lyrics
বৈশাখের বিকেল বেলায় – Akassh & Kona
বাংলা নববর্ষ বা পয়লা বৈশাখ মানেই নতুন সাজ, নতুন আনন্দ এবং প্রেমের এক অন্যরকম অনুভূতি। বৈশাখী আমেজকে কেন্দ্র করে আকাশ সেন (Akassh Sen) এবং দিলশাদ নাহার কণার (Kona) কণ্ঠে গাওয়া অত্যন্ত মিষ্টি এবং রোমান্টিক একটি গান হলো ‘বৈশাখের বিকেল বেলায়’ (Boishakher Bikel Balay)।
প্রিয় চট্টোপাধ্যায়ের (Priyo Chattopadhyay) দারুণ কথায় এবং আকাশ সেনের নিজের সুর করা এই গানে বৈশাখের এক পড়ন্ত বিকেলে প্রিয় মানুষের সাথে সময় কাটানোর রঙিন স্বপ্নের কথা বলা হয়েছে। বকুল তলায় বসে প্রেমের গান শোনানো, পাখির ডাক আর হাওয়ায় ভেসে আসা নতুন অনুভূতির কথা গানটিকে এক অন্যরকম পূর্ণতা দিয়েছে।
যাদের বৈশাখী উৎসবের এই রোমান্টিক গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Boishakher Bikel Balay (বৈশাখের বিকেল বেলায়)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singers): Akassh Sen & Kona (আকাশ সেন ও কণা)
-
কথা (Lyricist): Priyo Chattopadhyay (প্রিয় চট্টোপাধ্যায়)
-
সুর ও সঙ্গীত (Music): Akassh Sen (আকাশ সেন)
-
পরিচালক (Director): Shib Ram Sharma (শিব রাম শর্মা)
-
লেবেল (Label): Live Tech (লাইভ টেক)
-
ধরণ: রোমান্টিক / বৈশাখী গান (Romantic / Pohela Boishakh Special)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Boishakher Bikel Balay Lyrics in Bengali
বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
হো, ও হু!
বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
আরে বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
পাখিরা ডাকবে, মনে রং লাগবে
পাখিরা ডাকবে, মনে রং লাগবে,
কিছু মিষ্টি মধুর স্বপ্ন সাজাবো,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
আকাশ জুড়ে মেঘের মায়া
থাকবো হয়ে তোমার ছায়া,
আকাশ জুড়ে মেঘের মায়া
থাকবো হয়ে তোমার ছায়া।
পাখিরা ডাকবে, মনে রং লাগবে
পাখিরা ডাকবে, মনে রং লাগবে,
কিছু মিষ্টি মধুর স্বপ্ন সাজাবো,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
লা লালা লা..
ঝিরি ঝিরি বইবে হাওয়া
জাগবে মনে নতুন চাওয়া,
ঝিরি ঝিরি বইবে হাওয়া
জাগবে মনে নতুন চাওয়া।
পাখিরা ডাকবে, মনে রং লাগবে
পাখিরা ডাকবে, মনে রং লাগবে,
কিছু মিষ্টি মধুর স্বপ্ন সাজাবো,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
আরে বৈশাখের বিকেল বেলায়
তোমায় নিয়ে বকুল তলায়,
প্রেমের একখান গান শোনাবো।
ওরে প্রেমের একখান গান শোনাবো,
হ্যাঁ হ্যাঁ প্রেমের একখান গান শোনাবো।
Boishakher Bikel Balay Lyrics in English
Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Ho, o hu!
Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Premer akkhan gaan shonabo.
Arey Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Premer akkhan gaan shonabo.
Pakhira dakbe, mone rong lagbe
Pakhira dakbe, mone rong lagbe,
Kichu mishti modhur swopno sajabo,
Premer akkhan gaan shonabo.
Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Premer akkhan gaan shonabo.
Akash jure megher maya
Thakbo hoye tomar chhaya,
Akash jure megher maya
Thakbo hoye tomar chhaya.
Pakhira dakbe, mone rong lagbe
Pakhira dakbe, mone rong lagbe,
Kichu mishti modhur swopno sajabo,
Premer akkhan gaan shonabo.
Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Premer akkhan gaan shonabo.
La lala la..
Jhiri jhiri boibe hawa
Jagbe mone notun chawa,
Jhiri jhiri boibe hawa
Jagbe mone notun chawa.
Pakhira dakbe, mone rong lagbe
Pakhira dakbe, mone rong lagbe,
Kichu mishti modhur swopno sajabo,
Premer akkhan gaan shonabo.
Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Premer akkhan gaan shonabo.
Arey Boishakher bikel belay
Tomay niye bokul tolay,
Premer akkhan gaan shonabo.
Ore premer akkhan gaan shonabo,
Hyan hyan premer akkhan gaan shonabo.
Boishakher Bikel Balay English Translation
On a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
Ho, o hu!
On a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
I will sing you a song of love.
Oh, on a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
I will sing you a song of love.
The birds will sing, and colors will fill our hearts,
The birds will sing, and colors will fill our hearts.
I will decorate some sweet and pleasant dreams,
And I will sing you a song of love.
On a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
I will sing you a song of love.
With the illusion of clouds spreading across the sky,
I will always remain as your shadow.
With the illusion of clouds spreading across the sky,
I will always remain as your shadow.
The birds will sing, and colors will fill our hearts,
The birds will sing, and colors will fill our hearts.
I will decorate some sweet and pleasant dreams,
And I will sing you a song of love.
On a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
I will sing you a song of love.
A gentle breeze will blow softly,
And new desires will awaken in the mind.
A gentle breeze will blow softly,
And new desires will awaken in the mind.
The birds will sing, and colors will fill our hearts,
The birds will sing, and colors will fill our hearts.
I will decorate some sweet and pleasant dreams,
And I will sing you a song of love.
On a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
I will sing you a song of love.
Oh, on a beautiful afternoon in the month of Boishakh,
Taking you under the Bakul tree,
I will sing you a song of love.
I will sing you a song of love,
Yes, yes, I will sing you a song of love.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
পয়লা বৈশাখের উৎসবমুখর আমেজে প্রিয় মানুষের সাথে সময় কাটানোর এক মিষ্টি রোমান্টিক আকাঙ্ক্ষা এই গানে ফুটে উঠেছে। বৈশাখের বিকেলে বকুল গাছের নিচে বসে পাখিদের ডাক এবং স্নিগ্ধ বাতাসের মাঝে প্রিয়জনকে প্রেমের গান শোনানো এবং একসাথে সুন্দর ভবিষ্যতের স্বপ্ন সাজানোর এক স্নিগ্ধ চিত্রই হলো এই গানটির মূল দর্শন।
