Jete Dao Amay Dekona Lyrics | যেতে দাও আমায় ডেকোনা – Asha Bhosle

Jete Dao Amay Dekona Lyrics
যেতে দাও আমায় ডেকোনা – Asha Bhosle

বাংলা আধুনিক গানের ইতিহাসে সুরকার রাহুল দেব বর্মণ (R. D. Burman) এবং শিল্পী আশা ভোঁসলের (Asha Bhosle) জুটি অসংখ্য কালজয়ী গান উপহার দিয়েছে। এই জুটির অন্যতম শ্রেষ্ঠ এবং শ্রোতাপ্রিয় একটি বিরহের গান হলো ‘যেতে দাও আমায় ডেকোনা’ (Jete Dao Amay Dekona)

প্রখ্যাত গীতিকার গৌরীপ্রসন্ন মজুমদারের (Gauriprasanna Mazumder) অসাধারণ কাব্যিক কথায় এই গানে প্রেম এবং বিচ্ছেদের এক তীব্র অভিমান ফুটে উঠেছে। ভালোবাসার সম্পর্ক যখন ভেঙে যায়, তখন অতীত স্মৃতি ভুলে গিয়ে চিরতরে দূরে চলে যাওয়ার যে বুকফাটা আকুতি, তা আশা ভোঁসলের জাদুকরী কণ্ঠে এক অনন্য মাত্রা পেয়েছে। পরবর্তীতে শ্রেয়া ঘোষালসহ আরও অনেক গুণী শিল্পী এই গানটি কভার করেছেন।

যাদের নস্টালজিক এই বিরহের গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Jete Dao Amay Dekona (যেতে দাও আমায় ডেকোনা)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singer): Asha Bhosle (আশা ভোঁসলে)

  • সুরকার (Music Director): R. D. Burman (রাহুল দেব বর্মণ)

  • গীতিকার (Lyricist): Gauriprasanna Mazumder (গৌরীপ্রসন্ন মজুমদার)

  • লেবেল (Label): Saregama India Ltd

  • ধরণ: আধুনিক / বিরহ (Modern / Sad Romantic)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Jete Dao Amay Dekona Lyrics in Bengali

যেতে দাও আমায় ডেকোনা,
যেতে দাও আমায় ডেকোনা।
কবে কি আমি বলেছি মনে রেখো না..
যেতে দাও আমায় ডেকোনা।

কিছু বলবে কি?
না না না পিছু ডেকোনা..
যেতে দাও আমায় ডেকোনা।

তুমি ভরে নিও বাঁশি
ওগো সুর থেকে সুরে,
নয় চলে যাব আমি
শুধু দূর থেকে দূরে।

তুমি ভরে নিও বাঁশি
ওগো সুর থেকে সুরে,
নয় চলে যাব আমি
শুধু দূর থেকে দূরে।

এই তাসেরই ঘর বেঁধে
তুমি ভেঙ্গে দিওনা, আ আ আ..
যেতে দাও আমায় ডেকোনা।

কাঁচেরই ঝাড়বাতি
নেভে সময় হলে,
প্রেম যে মোমের আলো
জ্বালায় শুধু জ্বলে, হায়।

কাঁচেরই ঝাড়বাতি
নেভে সময় হলে,
প্রেম যে মোমের আলো
জ্বালায় শুধু জ্বলে।

প্রদীপেরই শিখায়
পুড়ে মরুক প্রজাপতি,
হায় এমনি করে আসে
শুধু লাভ থেকে ক্ষতি।

এই হিসাবেরই খাতা
আর খুলে দেখোনা, আ আ আ..
যেতে দাও আমায় ডেকোনা।

কবে কি আমি বলেছি মনে রেখো না..
যেতে দাও আমায় ডেকোনা।

Jete Dao Amay Dekona Lyrics in English

Jete dao amay dekona,
Jete dao amay dekona.
Kobe ki ami bolechi mone rekho na..
Jete dao amay dekona.

Kichu bolbe ki?
Na na na pichu dekona..
Jete dao amay dekona.

Tumi bhore nio banshi
Ogo shur theke shure,
Noy chole jabo ami
Shudhu dur theke dure.

Tumi bhore nio banshi
Ogo shur theke shure,
Noy chole jabo ami
Shudhu dur theke dure.

Ei tasheri ghor bnedhe
Tumi bhenge diona, aa aa aa..
Jete dao amay dekona.

Kancheri jharbati
Nebhe shomoy hole,
Prem je momer alo
Jwalay shudhu jwole, hay.

Kancheri jharbati
Nebhe shomoy hole,
Prem je momer alo
Jwalay shudhu jwole.

Prodiperi shikhay
Pure moruk projapoti,
Hay emni kore ashe
Shudhu laabh theke khoti.

Ei hishaberi khata
Aar khule dekhona, aa aa aa..
Jete dao amay dekona.

Kobe ki ami bolechi mone rekho na..
Jete dao amay dekona.

Jete Dao Amay Dekona English Translation

Let me go, please do not call me back,
Let me go, please do not call me back.
Do not remember whatever I might have said in the past…
Let me go, please do not call me back.

Do you want to say something?
No, no, no, don’t call me from behind…
Let me go, please do not call me back.

You may fill your flute
With melody after melody,
Or else, I will just go away
From a distance to even further away.

You may fill your flute
With melody after melody,
Or else, I will just go away
From a distance to even further away.

Having built this fragile house of cards,
Please do not break it down, ah ah ah…
Let me go, please do not call me back.

Even a glass chandelier
Eventually goes out when the time comes,
But love is like the light of a candle
That only burns when ignited, alas.

Even a glass chandelier
Eventually goes out when the time comes,
But love is like the light of a candle
That only burns when ignited.

Let the butterfly burn and die
In the flame of the lamp,
Alas, this is how loss emerges
Right out of the gains.

Do not open this ledger
Of calculations anymore, ah ah ah…
Let me go, please do not call me back.

Do not remember whatever I might have said in the past…
Let me go, please do not call me back.

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই গানে বিচ্ছেদ যন্ত্রণায় কাতর একজন মানুষের গভীর অভিমান এবং চিরতরে দূরে সরে যাওয়ার তীব্র আকুতি প্রকাশ পেয়েছে। অতীত স্মৃতি বা প্রতিশ্রুতিগুলো ভুলে গিয়ে সে তার ভালোবাসার মানুষকে কোনো পিছুটান না রেখেই তাকে বিদায় দিতে বলছে। তাসের ঘরের মতো ঠুনকো সম্পর্ক কিংবা প্রদীপের আগুনে পুড়ে মরা প্রজাপতির রূপকের সাহায্যে প্রেমে পাওয়ার চেয়ে হারানোর বেদনাকেই এই গানে অত্যন্ত শৈল্পিকভাবে তুলে ধরা হয়েছে।

Leave a Comment