Ar Na Hoy Hobe Milon Lyrics
আর না হয় হবে মিলন
বাংলা বিরহের গান এবং মরমী সংগীতের ভাণ্ডারে শ্রোতাদের হৃদয়ে চিরস্থায়ী আসন করে নেওয়া একটি কালজয়ী গান হলো ‘আর না হয় হবে মিলন’ (Ar Na Hoy Hobe Milon)। গানটির মূল সূচনা লাইন ‘এই মিনতি করি বন্ধু একটি কথা রাখো’ হলেও, এর এই হুক-লাইনটিই শ্রোতাদের কাছে সর্বাধিক জনপ্রিয়।
এই গানে প্রিয় মানুষের কাছ থেকে অন্তিম বিদায় নেওয়ার এক বুকফাটা হাহাকার ফুটে উঠেছে। মানবজীবনের নশ্বরতা এবং অনিশ্চয়তার কথা স্মরণ করিয়ে দিয়ে প্রেমিক তার ভালোবাসার মানুষকে অন্তত আর একটি রাত পাশে থাকার অনুনয় করেছেন। অপূর্ণ প্রেমের বেদনা নিয়ে পৃথিবী ছেড়ে চলে যাওয়ার সময় মৃত্যুশয্যায় দাঁড়িয়ে প্রিয়জনের মাত্র এক নজর দেখার প্রতীক্ষা কতটা গভীর হতে পারে, তা এই গানের ছত্রে ছত্রে প্রকাশ পেয়েছে।
যাদের বুকফাটা বিরহের এই গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
গানের প্রধান শিরোনাম: Ar Na Hoy Hobe Milon (আর না হয় হবে মিলন)
গানের প্রথম লাইন: Ei Minoti Kori Bondhu Ekti Kotha Rakho
ধরণ: লোকগীতি / বিরহের গান (Sad Romantic / Folk Song)
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Ar Na Hoy Hobe Milon Lyrics in Bengali
এই মিনতি করি বন্ধু একটি কথা রাখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
এই মিনতি করি বন্ধু একটি কথা রাখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
এ জীবনে কত না রাত আসবে আর যাবে,
তোমার আমার এ মধুর রাত আর কি কখনো হবে?
এ জীবনে কত না রাত আসবে আর যাবে,
তোমার আমার এ মধুর রাত আর কি কখনো হবে?
কী চায় আমার প্রাণ বন্ধু সেই দিকে একটু দেখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
এই মিনতি করি বন্ধু একটি কথা রাখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
এ যে বড় বিধির বিধান আসা আর যাওয়া,
ক্ষণিকেরই জন্য কিছু চাওয়া আর পাওয়া।
এ যে বড় বিধির বিধান আসা আর যাওয়া,
ক্ষণিকেরই জন্য কিছু চাওয়া আর পাওয়া।
পাওয়া যদি শেষ হয় গো স্মৃতিটুকু রেখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
এই মিনতি করি বন্ধু একটি কথা রাখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
তোমার হয়তো আছে সময় আমার যে আর নাই,
না পাওয়ার বেদনা নিয়ে যদি চলে যাই।
তোমার হয়তো আছে সময় আমার যে আর নাই,
না পাওয়ার বেদনা নিয়ে যদি চলে যাই;
মৃত্যুশয্যায় পড়লে মালেক [মালিক] এক নজর এসে দেখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
এই মিনতি করি বন্ধু একটি কথা রাখো,
আর না হয় হবে মিলন আরেকটি রাত থাকো।
Ar Na Hoy Hobe Milon Roman Lyrics
Ei minoti kori bondhu ekti kotha rakho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
Ei minoti kori bondhu ekti kotha rakho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
E jibone koto na raat ashbe aar jabe,
Tomar amar e modhur raat aar ki kokhono hobe?
E jibone koto na raat ashbe aar jabe,
Tomar amar e modhur raat aar ki kokhono hobe?
Ki chay amar pran bondhu sei dike ektu dekho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
Ei minoti kori bondhu ekti kotha rakho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
E je boro bidhir bidhan asha aar jawa,
Khoniker-i jonno kichu chawa aar pawa.
E je boro bidhir bidhan asha aar jawa,
Khoniker-i jonno kichu chawa aar pawa.
Pawa jodi shesh hoy go smritituku rekho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
Ei minoti kori bondhu ekti kotha rakho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
Tomar hoyto ache somoy amar je aar nai,
Na pawar bedona niye jodi chole jai.
Tomar hoyto ache somoy amar je aar nai,
Na pawar bedona niye jodi chole jai;
Mrittushojjay porle Malek [Malik] ek nojor ese dekho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
Ei minoti kori bondhu ekti kotha rakho,
Aar na hoy hobe milon arekti raat thako.
Ar Na Hoy Hobe Milon English Translation
I make this humble plea to you, my friend, please keep just one request,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
I make this humble plea to you, my friend, please keep just one request,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
In this life, countless nights will come and go,
Will this sweet night of ours ever happen again?
In this life, countless nights will come and go,
Will this sweet night of ours ever happen again?
Look a little toward what my soul truly desires, my friend,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
I make this humble plea to you, my friend, please keep just one request,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
This is the harsh decree of destiny—coming and going,
Longing and attaining things for merely a fleeting moment.
This is the harsh decree of destiny—coming and going,
Longing and attaining things for merely a fleeting moment.
If our attaining comes to an end, please hold onto the memories,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
I make this humble plea to you, my friend, please keep just one request,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
You may still have plenty of time left, but I have none,
What if I depart carrying the agony of unfulfilled desires?
You may still have plenty of time left, but I have none,
What if I depart carrying the agony of unfulfilled desires;
When Malek [Malik] lies on his deathbed, come and take just one last look,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
I make this humble plea to you, my friend, please keep just one request,
Even if we never meet again, please stay for just one more night.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানের মূল উপজীব্য হলো বিচ্ছেদের চরম মুহূর্তে প্রেমিকের অসীম ব্যাকুলতা। সংসারের নিয়মে মানুষের চাওয়া-পাওয়া খুবই ক্ষণিকের। প্রেমিক জানেন যে তার জীবনের সময় ফুরিয়ে এসেছে, তাই অন্তিম মুহূর্তে প্রিয় মানুষের সঙ্গ পাওয়ার আকুতি তার কণ্ঠে প্রবল হয়ে উঠেছে। অপূর্ণ প্রেমের স্মৃতি বুকে নিয়ে বিদায় নেওয়ার আগে মৃত্যুশয্যায় প্রিয়জনের একটি শেষ দর্শনের যে বুকফাটা হাহাকার, তা এই মরমী লোকগীতিতে অত্যন্ত মর্মান্তিকভাবে ফুটে উঠেছে।
