Purano Sei Diner Katha Lyrics
পুরানো সেই দিনের কথা – Rabindra Sangeet
বন্ধুত্বের স্মৃতিচারণ এবং পুরনো দিনের নস্টালজিয়ায় মোড়ানো বাংলা গানের কথা উঠলেই সবার আগে যে গানটির কথা মনে পড়ে, তা হলো বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের (Rabindranath Tagore) লেখা ‘পুরানো সেই দিনের কথা’ (Purano Sei Diner Katha)।
স্কটিশ লোকগীতি ‘Auld Lang Syne’-এর সুরে অনুপ্রাণিত হয়ে রচিত এই গানটি যেন প্রতিটি বাঙালির প্রাণের স্পন্দন। হেমন্ত মুখোপাধ্যায়ের (Hemanta Mukherjee) প্রশান্ত কণ্ঠে গাওয়া এই গানে শৈশবের স্মৃতি, বন্ধুদের সাথে কাটানো মধুময় সময় এবং হঠাৎ করে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়ার এক অদ্ভুত হাহাকার মিশে আছে। গায়ক তাঁর হারানো বন্ধুকে আবারও ফিরে এসে সেই পুরোনো দিনের সুখ-দুঃখের গল্প ভাগাভাগি করে নেওয়ার জন্য ব্যাকুল আহ্বান জানিয়েছেন।
যাদের আবেগঘন এই চিরসবুজ রবীন্দ্রসংগীতটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
গানের নাম: Purano Sei Diner Katha (পুরানো সেই দিনের কথা)
গীতিকার ও সুরকার: Rabindranath Tagore (রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর)
কণ্ঠশিল্পী: Hemanta Mukherjee (হেমন্ত মুখোপাধ্যায়)
অ্যালবাম: Rupantaree (রূপান্তরী)
ধরণ: রবীন্দ্রসংগীত (Rabindra Sangeet)
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Purano Sei Diner Katha Lyrics in Bengali
পুরানো সেই দিনের কথা ভুলবি কি রে হায়,
ও সেই চোখের দেখা, প্রাণের কথা, সে কি ভোলা যায়।
পুরানো সেই দিনের কথা ভুলবি কি রে হায়,
ও সেই চোখের দেখা, প্রাণের কথা, সে কি ভোলা যায়।
আয়, আরেকটি বার আয় রে সখা, প্রাণের মাঝে আয়,
মোরা সুখের দুখের কথা কব, প্রাণ জুড়াবে তায়।
মোরা ভোরের বেলায় ফুল তুলেছি, দুলেছি দোলায়,
বাজিয়ে বাঁশি গান গেয়েছি বকুলের তলায়।
মোরা ভোরের বেলায় ফুল তুলেছি, দুলেছি দোলায়,
বাজিয়ে বাঁশি গান গেয়েছি বকুলের তলায়।
হায় মাঝে হল ছাড়াছাড়ি, গেলেম কে কোথায়,
আবার দেখা যদি হলো সখা, প্রাণের মাঝে আয়।
পুরানো সেই দিনের কথা ভুলবি কি রে হায়,
ও সেই চোখের দেখা, প্রাণের কথা, সে কি ভোলা যায়।
আয়, আরেকটি বার আয় রে সখা, প্রাণের মাঝে আয়,
মোরা সুখের দুখের কথা কব, প্রাণ জুড়াবে তায়।
পুরানো সেই দিনের কথা ভুলবি কি রে হায়,
ও সেই চোখের দেখা, প্রাণের কথা, সে কি ভোলা যায়।
পুরানো সেই দিনের কথা ভুলবি কি রে হায়,
ও সেই চোখের দেখা, প্রাণের কথা, সে কি ভোলা যায়।
Purano Sei Diner Katha Lyrics in English
Purano sei diner katha bhulbi ki re hay,
O sei chokher dekha, praner katha, se ki bhola jay.
Purano sei diner katha bhulbi ki re hay,
O sei chokher dekha, praner katha, se ki bhola jay.
Aay, arekti bar aay re sokha, praner majhe aay,
Mora sukher dukher katha kobo, pran jurabe tay.
Mora bhorer belay phool tulechi, dulechi dolay,
Bajiye banshi gaan geyechi bokuler tolay.
Mora bhorer belay phool tulechi, dulechi dolay,
Bajiye banshi gaan geyechi bokuler tolay.
Hay majhe holo charachari, gelem ke kothay,
Abar dekha jodi holo sokha, praner majhe aay.
Purano sei diner katha bhulbi ki re hay,
O sei chokher dekha, praner katha, se ki bhola jay.
Aay, arekti bar aay re sokha, praner majhe aay,
Mora sukher dukher katha kobo, pran jurabe tay.
Purano sei diner katha bhulbi ki re hay,
O sei chokher dekha, praner katha, se ki bhola jay.
Purano sei diner katha bhulbi ki re hay,
O sei chokher dekha, praner katha, se ki bhola jay.
Purano Sei Diner Katha English Translation
Will you ever forget the tales of those olden days, alas!
Those exchanging of glances, those heartfelt talks, can they ever be forgotten?
Will you ever forget the tales of those olden days, alas!
Those exchanging of glances, those heartfelt talks, can they ever be forgotten?
Come, come just once more, my friend, come into my heart,
We will share our tales of joy and sorrow, and it will soothe our souls.
We used to gather flowers in the morning, swinging on the swings,
Playing the flute and singing songs beneath the Bakul tree.
We used to gather flowers in the morning, swinging on the swings,
Playing the flute and singing songs beneath the Bakul tree.
Alas! We got separated in between, who knows who went where,
Now that we have met again, my friend, come into my heart.
Will you ever forget the tales of those olden days, alas!
Those exchanging of glances, those heartfelt talks, can they ever be forgotten?
Come, come just once more, my friend, come into my heart,
We will share our tales of joy and sorrow, and it will soothe our souls.
Will you ever forget the tales of those olden days, alas!
Those exchanging of glances, those heartfelt talks, can they ever be forgotten?
Will you ever forget the tales of those olden days, alas!
Those exchanging of glances, those heartfelt talks, can they ever be forgotten?
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই রবীন্দ্রসংগীতটি মূলত বন্ধুত্বের অমর স্মৃতি এবং নস্টালজিয়ার এক অনবদ্য প্রকাশ। শৈশবের সেই নির্মল দিনগুলোতে একসঙ্গে ফুল তোলা, গান গাওয়া আর মনের কথা ভাগ করে নেওয়ার যে আনন্দ, তা সময়ের সাথে হারিয়ে গেলেও মন থেকে মুছে যায় না। দীর্ঘ বিচ্ছেদের পর পুরনো বন্ধুকে ফিরে পেয়ে তার সাথে আবার সেই হারানো স্মৃতি রোমন্থন করে প্রাণ জুড়ানোর আকুলতাই এই গানের মূল উপজীব্য।

