Dharam Karam Sakali Gelo Lo Lyrics
ধরম করম সকলি গেল লো – Girish Chandra Ghosh
বাংলা ভক্তিগীতির ইতিহাসে শাক্ত ও বৈষ্ণব ভাবধারার এক অপূর্ব সমন্বয় লক্ষ্য করা যায় মহাকবি গিরিশচন্দ্র ঘোষের (Girish Chandra Ghosh) রচনায়। তাঁর রচিত তেমনই একটি কালজয়ী ও অত্যন্ত গভীর দর্শনমূলক গান হলো ‘ধরম করম সকলি গেল লো’ (Dharam Karam Sakali Gelo Lo)। শ্রী শ্রী রামকৃষ্ণ কথামৃতেও এই গানের উল্লেখ পাওয়া যায়।
এই গানে একজন ভক্তের অপূর্ব অন্তর্দ্বন্দ্ব ফুটে উঠেছে। ভক্ত আরাধনা করতে বসেছেন মা কালীর (শ্যামা), কিন্তু ধ্যানে বারবার ভেসে উঠছে শ্রীকৃষ্ণের রূপ। মাকে পুষ্পাঞ্জলি দিতে গেলে কৃষ্ণের ত্রিভঙ্গ মূর্তি মনে পড়ে, কালীর খড়্গধারী রূপের বদলে কৃষ্ণের বাঁশরিধারী রূপ চোখে ভাসে, আর মায়ের ত্রিনয়নী রূপের ধ্যানে ভেসে ওঠে কৃষ্ণের বঙ্কিম চাহনি। মূলত মা কালী এবং শ্রীকৃষ্ণ যে একই পরম সত্তার দুটি ভিন্ন রূপ—এই অদ্বৈত দর্শনই অত্যন্ত সুমধুরভাবে এই গানে ফুটে উঠেছে।
যাদের নিত্য পাঠ বা শোনার জন্য এই গভীর জীবনবোধের ভক্তিগীতিটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
গানের নাম: Dharam Karam Sakali Gelo Lo (ধরম করম সকলি গেল লো)
গীতিকার (Lyricist): Girish Chandra Ghosh (গিরিশচন্দ্র ঘোষ)
ধরণ: ভক্তিগীতি / শ্যামা সংগীত (Devotional / Shyama Sangeet)
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Dharam Karam Sakali Gelo Lo Lyrics in Bengali
ধরম করম সকলি গেল লো,
শ্যামাপূজা মম হল না!
ধরম করম সকলি গেল লো,
শ্যামাপূজা মম হল না!
মন নিবারিতে নারি কোন মতে,
মন নিবারিতে নারি কোন মতে,
ছি ছি কি জ্বালা বল না!
ধরম করম সকলি গেল লো,
শ্যামাপূজা মম হল না!
কুসুম অঞ্জলি দিতে শ্রীচরণে,
ত্রিভঙ্গিম ঠাম পড়ে সখী মনে।
কুসুম অঞ্জলি দিতে শ্রীচরণে,
ত্রিভঙ্গিম ঠাম পড়ে সখী মনে।
পীতবসনে হেরি গো নয়নে,
পীতবসনে হেরি গো নয়নে,
ভাবিতে দিক বসনা!
ধরম করম সকলি গেল লো,
শ্যামাপূজা মম হল না!
ভাবি বনমালী- কালী অসি করে,
ভাবি বনমালী- কালী অসি করে,
হেরি বনমালী- বাঁশরি অধরে।
ত্রিনয়না ধ্যানে- বঙ্কিম নয়নে,
ত্রিনয়না ধ্যানে- বঙ্কিম নয়নে,
হেরি হই সই বিমনা।
একি লো একি লো ছলনা,
মোরে নিদয়া হর-ললনা!
ধরম করম সকলি গেল লো,
শ্যামাপূজা মম হল না!
মন নিবারিতে নারি কোন মতে,
ছি ছি কি জ্বালা বল না!
ধরম করম সকলি গেল লো,
শ্যামাপূজা মম হল না!
Dharam Karam Sakali Gelo Lo English Lyrics
Dharam karam sakali gelo lo,
Shyamapuja mama holo na!
Dharam karam sakali gelo lo,
Shyamapuja mama holo na!
Mon nibarite nari kono mote,
Mon nibarite nari kono mote,
Chi chi ki jwala bolo na!
Dharam karam sakali gelo lo,
Shyamapuja mama holo na!
Kusum anjali dite sricharone,
Tribhangima thaam pore sokhi mone.
Kusum anjali dite sricharone,
Tribhangima thaam pore sokhi mone.
Peetobosone heri go noyone,
Peetobosone heri go noyone,
Bhabite dik bosona!
Dharam karam sakali gelo lo,
Shyamapuja mama holo na!
Bhabi banamali- kali osi kore,
Bhabi banamali- kali osi kore,
Heri banamali- banshori odhore.
Trinoyona dhyane- bonkim noyone,
Trinoyona dhyane- bonkim noyone,
Heri hoi soi bimona.
Eki lo eki lo cholona,
More nidoya hara-lolona!
Dharam karam sakali gelo lo,
Shyamapuja mama holo na!
Mon nibarite nari kono mote,
Chi chi ki jwala bolo na!
Dharam karam sakali gelo lo,
Shyamapuja mama holo na!
Dharam Karam Sakali Gelo Lo English Translation
All my religious duties and actions are lost, oh friend,
I could not perform the worship of Mother Shyama!
All my religious duties and actions are lost, oh friend,
I could not perform the worship of Mother Shyama!
I cannot control my mind in any way,
I cannot control my mind in any way,
Oh, what a burning agony, please tell me!
All my religious duties and actions are lost, oh friend,
I could not perform the worship of Mother Shyama!
While offering a handful of flowers at Her divine feet,
The threefold-bending form (of Lord Krishna) comes to my mind, my friend.
While offering a handful of flowers at Her divine feet,
The threefold-bending form (of Lord Krishna) comes to my mind, my friend.
I see Him in yellow garments before my eyes,
I see Him in yellow garments before my eyes,
Even while trying to meditate on the naked Goddess (clad in directions)!
All my religious duties and actions are lost, oh friend,
I could not perform the worship of Mother Shyama!
I try to meditate on the Garland-wearer (Kali) with a sword in hand,
I try to meditate on the Garland-wearer (Kali) with a sword in hand,
But I end up seeing the Garland-wearer (Krishna) with a flute on His lips.
While meditating on the three-eyed Goddess, my eyes see the curved glance (of Krishna),
While meditating on the three-eyed Goddess, my eyes see the curved glance (of Krishna),
Seeing this, oh friend, I become totally absent-minded.
What kind of trickery is this, oh what trickery,
The consort of Shiva (Mother Kali) is so merciless to me!
All my religious duties and actions are lost, oh friend,
I could not perform the worship of Mother Shyama!
I cannot control my mind in any way,
Oh, what a burning agony, please tell me!
All my religious duties and actions are lost, oh friend,
I could not perform the worship of Mother Shyama!
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানে শাক্ত ও বৈষ্ণব দর্শনের এক অপূর্ব সমন্বয় ফুটে উঠেছে। ভক্ত আরাধনা করতে বসেছেন মা কালীর, কিন্তু ধ্যানে বারবার ভেসে উঠছে শ্রীকৃষ্ণের রূপ। মাকে পুষ্পাঞ্জলি দিতে গেলে কৃষ্ণের ত্রিভঙ্গ মূর্তি মনে পড়ে, কালীর খড়্গধারী রূপের বদলে কৃষ্ণের বাঁশরিধারী রূপ চোখে ভাসে। মূলত মা কালী এবং শ্রীকৃষ্ণ যে আলাদা কেউ নন, তাঁরা একই পরম সত্তার দুটি ভিন্ন রূপ—এই পরম আধ্যাত্মিক সত্যটিই অত্যন্ত সুমধুরভাবে এই গানে প্রকাশ পেয়েছে।
