Bangaliana Beche Thak Lyrics | বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক – Poila Boishakh Song

Bangaliana Beche Thak Lyrics
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক – Poila Boishakh Song

বাংলা নববর্ষ বা পয়লা বৈশাখ মানেই বাঙালির প্রাণের উৎসব। আর এই উৎসবকে আরও রঙিন করে তুলতে ‘নব রবি কিরণ’ (Nabarobi Kiron)-এর ব্যানারে প্রকাশিত অত্যন্ত চমৎকার এবং প্রাসঙ্গিক একটি গান হলো ‘বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক’ (Bangaliana Beche Thak)

অরুণাশীষ রায়ের (Arunasish Roy) অসাধারণ কথায় ও সুরে গানটিতে কণ্ঠ দিয়েছেন ময়ূরী, দুর্নিবার, অরুণাশীষ এবং দেবলীনা। যারা নিজেদের মাতৃভাষা বাংলাকে অবজ্ঞা করে, গানে তাদের প্রতি তীব্র কটাক্ষ করা হয়েছে। বাঙালির বর্ণমালা, টপ্পা-খেয়াল, রবীন্দ্র-নজরুল থেকে শুরু করে হস্তশিল্প ও প্রতিবাদী সত্তা—সবকিছু মিলিয়ে বিশ্বায়নের যুগেও বাঙালির যে নিজস্ব এক অহংকার রয়েছে, তা এই গানে দুর্দান্তভাবে ফুটে উঠেছে।

যাদের পয়লা বৈশাখের এই দারুণ গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Bangaliana Beche Thak (বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singers): Mayuri, Durnibar, Arunasish, Devlina (ময়ূরী, দুর্নিবার, অরুণাশীষ ও দেবলীনা)

  • কথা ও সুর (Composer & Lyricist): Arunasish Roy (অরুণাশীষ রায়)

  • পরিচালক (Director): Arijit Mitra (অরিজিৎ মিত্র)

  • লেবেল (Label): Nabarobi Kiron (নব রবি কিরণ)

  • ধরণ: উৎসব / নববর্ষের গান (Poila Boishakh Special)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Bangaliana Beche Thak Lyrics in Bengali

মুখে বলে যারা বাংলাটা আসে না ভালো
পরিযায়ী পাখি হয়ে যাক, যাক যাক।
মুখে বলে যারা বাংলাটা আসে না ভালো
পরিযায়ী পাখি হয়ে যাক, যাক যাক।

আমরা দামাল হয়ে বিশ্ব চষে ঘুরে ফিরি,
বাঙালিয়ানাই মনের তাক, তাক তাক।
আমরা দামাল হয়ে বিশ্ব চষে ঘুরে ফিরি,
বাঙালিয়ানাই মনের তাক।

আমরা ভাবছি যা আজ, বাকি ভাবে আগামীতে,
এ কথা কথা তো নয়, প্রতিফলন ধমনীতে।
আমরা ভাবছি যা আজ, বাকি ভাবে আগামীতে,
এ কথা কথা তো নয়, প্রতিফলন ধমনীতে।

আমরা প্রেমের কাঙাল, বিদ্রোহেরই ডাক—
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক, বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক,
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক।

আমাদের বর্ণমালা, গর্বের সহজপাঠ,
হস্ত শিল্পকলা, মিছিলের আনাগোনা।
আমাদের বর্ণমালা, গর্বের সহজপাঠ,
হস্ত শিল্পকলা, মিছিলের আনাগোনা।

আমাদের টপ্পা খেয়াল, রবীন্দ্র নজরুল গান
সময়ের অতলেতে পুড়ে হয় খাঁটি সোনা।

বিশ্বায়নের যুগে পিছপা আমরা তো নই,
বোশেখি ঝড়ের তোড়ে ভাঙবো বাধা যতই।
বিশ্বায়নের যুগে পিছপা আমরা তো নই,
বোশেখি ঝড়ের তোড়ে ভাঙবো বাধা যতই।

আমরা দেশের জবাব দুনিয়ার বুজরুকিতে,
এ কথা কথা তো নয়, প্রতিফলন ধমনীতে।
আমরা দেশের জবাব দুনিয়ার বুজরুকিতে,
এ কথা কথা তো নয়, প্রতিফলন ধমনীতে।

আমরা প্রেমের কাঙাল, বিদ্রোহেরই ডাক—
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক, বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক,
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক।

মুখে বলে যারা বাংলাটা আসে না ভালো
পরিযায়ী পাখি হয়ে যাক, যাক যাক।
আমরা দামাল হয়ে বিশ্ব চষে ঘুরে ফিরি,
বাঙালিয়ানাই মনের তাক, তাক তাক।

আমরা ভাবছি যা আজ, বাকি ভাবে আগামীতে,
এ কথা কথা তো নয়, প্রতিফলন ধমনীতে।
আমরা ভাবছি যা আজ, বাকি ভাবে আগামীতে,
এ কথা কথা তো নয়, প্রতিফলন ধমনীতে।

আমরা প্রেমের কাঙাল, বিদ্রোহেরই ডাক—
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক, বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক,
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক।
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক, বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক,
বাঙালিয়ানা বেঁচে থাক।

Bangaliana Beche Thak Lyrics in English

Mukhe bole jara banglata ashena bhalo
Porijayi pakhi hoye jaak, jaak jaak.
Mukhe bole jara banglata ashena bhalo
Porijayi pakhi hoye jaak, jaak jaak.

Amra damal hoye bishwo choshe ghure phiri,
Bangalianai moner taak, taak taak.
Amra damal hoye bishwo choshe ghure phiri,
Bangalianai moner taak.

Amra bhabchi ja aaj, baki bhabe agamite,
E kotha kotha to noy, protifolon dhomonite.
Amra bhabchi ja aaj, baki bhabe agamite,
E kotha kotha to noy, protifolon dhomonite.

Amra premer kangal, bidroheri daak—
Bangaliana beche thak, Bangaliana beche thak,
Bangaliana beche thak.

Amader bornomala, gorber shohoj path,
Hosto shilpokola, michhiler anagona.
Amader bornomala, gorber shohoj path,
Hosto shilpokola, michhiler anagona.

Amader toppa kheyal, Rabindra Nazrul gaan
Shomoyer otolete pure hoy khati shona.

Bishwayoner juge pichhopa amra toh noi,
Boshekhi jhorer torey bhangbo badha jotoi.
Bishwayoner juge pichhopa amra toh noi,
Boshekhi jhorer torey bhangbo badha jotoi.

Amra desher jobab duniyar bujrukite,
E kotha kotha to noy, protifolon dhomonite.
Amra desher jobab duniyar bujrukite,
E kotha kotha to noy, protifolon dhomonite.

Amra premer kangal, bidroheri daak—
Bangaliana beche thak, Bangaliana beche thak,
Bangaliana beche thak.

Mukhe bole jara banglata ashena bhalo
Porijayi pakhi hoye jaak, jaak jaak.
Amra damal hoye bishwo choshe ghure phiri,
Bangalianai moner taak, taak taak.

Amra bhabchi ja aaj, baki bhabe agamite,
E kotha kotha to noy, protifolon dhomonite.
Amra bhabchi ja aaj, baki bhabe agamite,
E kotha kotha to noy, protifolon dhomonite.

Amra premer kangal, bidroheri daak—
Bangaliana beche thak, Bangaliana beche thak,
Bangaliana beche thak.
Bangaliana beche thak, Bangaliana beche thak,
Bangaliana beche thak.

Bangaliana Beche Thak English Translation

Those who proudly say they don’t know Bengali well,
Let them become migratory birds and fly away.
Those who proudly say they don’t know Bengali well,
Let them become migratory birds and fly away.

We roam fearlessly, exploring the entire world,
But ‘Bengaliness’ always remains in the highest shelf of our hearts.
We roam fearlessly, exploring the entire world,
But ‘Bengaliness’ always remains in the highest shelf of our hearts.

What we think today, the rest of the world thinks tomorrow,
These are not mere words, it reflects right in our veins.
What we think today, the rest of the world thinks tomorrow,
These are not mere words, it reflects right in our veins.

We are beggars for love, yet we are the ultimate call of rebellion—
Long live Bengaliness, Long live Bengaliness,
Long live Bengaliness!

Our alphabet is our simplest lesson of pride,
Along with our handicrafts, and the constant flow of protest rallies.
Our alphabet is our simplest lesson of pride,
Along with our handicrafts, and the constant flow of protest rallies.

Our classical Toppa and Kheyal, and the songs of Rabindranath and Nazrul,
Have turned into pure gold, burning through the depths of time.

We never step back in this era of globalization,
We will break all barriers with the force of the Boishakhi storm.
We never step back in this era of globalization,
We will break all barriers with the force of the Boishakhi storm.

We are our country’s solid answer to the world’s trickery and charlatanism,
These are not mere words, it reflects right in our veins.
We are our country’s solid answer to the world’s trickery,
These are not mere words, it reflects right in our veins.

We are beggars for love, yet we are the ultimate call of rebellion—
Long live Bengaliness, Long live Bengaliness,
Long live Bengaliness!

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই গানে বাংলা ভাষা, সংস্কৃতি এবং বাঙালি হিসেবে আমাদের অহংকারের বিষয়গুলো অত্যন্ত চমৎকারভাবে ফুটে উঠেছে। যারা মাতৃভাষাকে ছোট করে দেখে, তাদের তীব্র সমালোচনা করে বলা হয়েছে যে বাঙালিরা সারাবিশ্ব জয় করলেও হৃদয়ে সবসময় বাঙালিয়ানাই লালন করে। বাঙালির বর্ণমালা, শিল্পকলা এবং রবীন্দ্র-নজরুলের গান যেমন আমাদের গর্ব, তেমনি অন্যায়ের বিরুদ্ধে প্রতিবাদী সত্তাও আমাদের রক্তে মিশে আছে—এটাই গানের মূল দর্শন।

Leave a Comment