DEBI Lyrics | দেবী Lyrics
Ei rastagulo (এই রাস্তাগুলো)
Adnan Ashif (Lovestory of a Lifetym)
বর্তমান প্রজন্মের কাছে আধুনিক বাংলা গানের অন্যতম জনপ্রিয় একটি নাম আদনান আসিফ (Adnan Ashif)। তাঁর রচিত এবং গাওয়া বিরহের গানগুলো তরুণ প্রজন্মের মনের অব্যক্ত কথাগুলোকে যেন সুরের মাধ্যমে তুলে ধরে। এমনই একটি অত্যন্ত হৃদয়স্পর্শী এবং আবেগঘন গান হলো ‘দেবী’ (DEBI – Lovestory of a Lifetym)।
“The Team Adnan”-এর ব্যানারে রিলিজ হওয়া এই গানটিকে একটি ‘মিউজিক্যাল ফেয়ারি টেল‘ (Musical Fairy Tale) হিসেবে আখ্যায়িত করা হয়েছে। গানে হারিয়ে যাওয়া ভালোবাসার মানুষের প্রতি এক তীব্র আক্ষেপ এবং শূন্যতা প্রকাশ পেয়েছে। প্রিয় মানুষের স্মৃতিগুলো যখন বর্তমান জীবনের প্রতিটি পদক্ষেপে বাধা হয়ে দাঁড়ায়, তখন যে নিদারুণ যন্ত্রণার সৃষ্টি হয়—তা এই গানের ছত্রে ছত্রে ফুটে উঠেছে।
যারা বুকভরা শূন্যতা এবং না-পাওয়ার এই অসামান্য গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: DEBI (দেবী) – Lovestory of a Lifetym
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Adnan Ashif (আদনান আসিফ)
-
কথা ও সুর (Lyrics & Tune): Adnan Ashif (আদনান আসিফ)
-
মিউজিক (Music): Amzad Hossain (আমজাদ হোসেন)
-
ধরণ: আধুনিক / স্যাড রোমান্টিক (Modern / Sad Romantic)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
DEBI Lyrics in Bengali
এই রাস্তাগুলো লাগে বড় অচেনা
আকাশটার সাথে নেই জানাশুনা
আমি তোর প্রেমেতে অন্ধ
ছিল চোখ কান সব বন্ধ
থেমে গেছে জীবনের সব লেনাদেনা
সেই পুড়ানো রাস্তাটায়
আজ একা একা হেটে যাই
হচ্ছেনা হিসাবের বনিবনা
এখন এমনি করে ভালো
কেমনি করে বাসি
অন্য কোন পাখিকে
তারচেয়ে ভালো ছিল তুই নিজ হাতে খুন করে যেতি…
আমাকে
এই দুপুর রোদের ভিড়ে
একটু খিদে পেলে
তোর নাম্বার টায়
ফোন তো আর
ঢোকে না…
তুইতো জানিস ঠিক…
তুই ছাড়া আমার
মুখে অমৃতটাও
একা রোচেনা…
মাঝরাতে তোর
এস এম এস এর টোন
আমার গভীর ঘুমটাকে আর ভাঙ্গায় না…
ব্যস্ত নগরে…
আমার বুকের গভীরে
তোর মাথা রাখা মন টাকে
রাঙ্গায় না…
এখন এমনি শত যন্ত্রণা
কেমনি করে বলি
অন্যকোন সাথিকে
তারচেয়ে ভালো ছিল
তুই নিজ হাতে খুন করে যেতি…
আমাকে
কতোনা ভালো হত
তুই আসতি যদি ফিরে
স্বপ্ন দিয়ে মোড়া এই
ভালোবাসার নীড়ে…
আজীবন হয়ে রইতাম
আমি তোর কৃতদাস
ইহকালটাই করে দিতাম তোর জান্নাতে বসবাস
এখন এমনি করে “পূজো”…
কেমনি করে দেবো…!
অন্য কোন “দেবী” কে
তারচেয়ে ভালো ছিল তুই নিজ হাতে খুন করে যেতি…
আমাকে
DEBI Lyrics in English
Ei rastagulo lage boro ochena
Akashtar sathe nei janashuna
Ami tor premete ondho
Chhilo chokh kan shob bondho
Theme gechhe jiboner shob lenadena
Shei purano rastatay
Aaj eka eka hete jai
Hocchhena hishaber bonibona
Ekhon emni kore bhalo
Kemni kore bashi
Onnyo kono pakhike
Tarchheye bhalo chhilo tui nij hate khun kore jeti…
Amake
Ei dupur roder bhire
Ektu khide pele
Tor number tay
Phone to aar
Dhoke na…
Tuito janish thik…
Tui chara amar
Mukhe omritotao
Eka rochena…
Majhrate tor
SMS er tone
Amar gobhir ghumtake aar bhangay na…
Byasto nogore…
Amar buker gobhire
Tor matha rakha mon take
Rangay na…
Ekhon emni shoto jontrona
Kemni kore boli
Onnyo kono sathike
Tarchheye bhalo chhilo
Tui nij hate khun kore jeti…
Amake
Kotona bhalo hoto
Tui ashti jodi phire
Swapno diye mora ei
Bhalobashar nire…
Ajibon hoye roitam
Ami tor kritodash
Ihokal-tai kore ditam tor jannate boshobash
Ekhon emni kore “Pujo”…
Kemni kore debo…!
Onnyo kono “Debi” ke
Tarchheye bhalo chhilo tui nij hate khun kore jeti…
Amake
DEBI Lyrics English Translation
These roads feel so unfamiliar,
I have no acquaintance with the sky anymore.
I was blind in your love,
My eyes and ears were completely shut,
All the transactions of life have come to a halt.
On that same old road,
Today I walk all alone,
The calculations of life just don’t add up anymore.
Now, how do I love
Any other bird (person)
In this exact same way?
It would have been better if you had killed me with your own hands…
Me.
In the crowd of this midday sun,
If I feel a little hungry,
Calls don’t go through
To your number anymore…
You know it very well…
Without you,
Even nectar doesn’t taste good
To me alone…
In the middle of the night,
The tone of your SMS,
Doesn’t break my deep sleep anymore…
In this busy city…
Deep inside my chest,
You resting your head doesn’t color
My mind anymore…
Now, how do I tell
These hundreds of agonies
To any other companion?
It would have been better
If you had killed me with your own hands…
Me.
How wonderful it would have been,
If you had come back.
Covered with dreams in this
Nest of love…
I would have remained
Your slave for a lifetime,
I would have turned this mortal life into your residence in paradise.
Now, how do I offer
Such “worship”…!
To any other “Goddess” (Debi)?
It would have been better if you had killed me with your own hands…
Me.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানটিতে প্রাক্তন প্রেমিকার প্রতি এক তীব্র বিরহ এবং না-পাওয়ার বেদনা ফুটে উঠেছে। গায়ক জানাচ্ছেন যে, তাঁর ভালোবাসার মানুষটি তাঁর জীবনের সাথে এমনভাবে জড়িয়ে ছিল যে, তাকে ছাড়া এখন সবকিছুই অচেনা লাগে। দুপুরে ক্ষুধা লাগলে কিংবা মাঝরাতে ঘুম ভাঙলে সেই মানুষটির অনুপস্থিতি তাঁকে কুড়ে কুড়ে খায়। প্রেমিকার প্রতি তাঁর ভালোবাসা এতটাই পবিত্র এবং একনিষ্ঠ ছিল যে, তিনি তাঁকে ‘দেবী’ মেনে তাঁর ‘পূজা’ করতেন। এখন সেই একই ভালোবাসা অন্য কাউকে দেওয়া তাঁর পক্ষে অসম্ভব। তাই আক্ষেপ করে তিনি বলেছেন, তাঁকে এভাবে ফেলে যাওয়ার চেয়ে নিজ হাতে খুন করে গেলে হয়তো যন্ত্রণা কিছুটা কম হতো।

