Chadariya Jhini Re Jhini Lyrics in Hindi & Bengali
चदरिया झीनी रे झीनी – Anup Jalota
ভারতবর্ষের ভক্তি আন্দোলনে সন্ত কবীর দাসের (Saint Kabir Das) দোহা এবং ভজনগুলোর এক অতুলনীয় স্থান রয়েছে। মানবদেহ এবং আধ্যাত্মিক সাধনার অত্যন্ত গূঢ় তত্ত্বকে রূপকের সাহায্যে বোঝানো তাঁর এমনই একটি কালজয়ী ভজন হলো ‘চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী’ (Chadariya Jhini Re Jhini)।
ভজন সম্রাট অনুপ জালোটার (Anup Jalota) কণ্ঠে গাওয়া এই গানে মানবদেহকে একটি চাদরের সাথে তুলনা করা হয়েছে। মাতৃগর্ভে পাঁচ তত্ত্ব দিয়ে বোনা এই চাদর ঈশ্বর মানুষকে খুব যত্ন করে পরতে দেন, কিন্তু জাগতিক মোহে মানুষ তা পাপে ময়লা করে ফেলে। কেবল ধ্রুব, প্রহ্লাদ বা কবীর দাসের মতো শুদ্ধ সাধকরাই পারেন সেই পবিত্র চাদরকে দাগহীন রেখে পুনরায় স্রষ্টার কাছে ফিরিয়ে দিতে।
যাদের নিত্য পাঠ বা শোনার জন্য এই গভীর জীবনবোধের ভজনটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে হিন্দি, বাংলা উচ্চারণ, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
গানের নাম: Chadariya Jhini Re Jhini (चदरिया झीनी रे झीनी / চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী)
গীতিকার (Lyricist): Saint Kabir Das (সন্ত কবীর দাস)
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Anup Jalota (অনুপ জালোটা)
ধরণ: ভক্তিগীতি / ভজন (Devotional / Bhajan)
ভাষা (Language): হিন্দি / ব্রজ ভাষা (Hindi / Braj Bhasha)
Chadariya Jhini Re Jhini Lyrics in Hindi
कबीरा जब हम पैदा हुए,
जग हँसे, हम रोये।
कबीरा जब हम पैदा हुए,
जग हँसे, हम रोये।
ऐसी करनी कर चलो,
हम हँसे, जग रोये।
चदरिया चदरिया झीनी रे झीनी,
झीनी रे झीनी।
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
अष्ट-कमल का चरखा बनाया,
पांच तत्व की पूनी।
अष्ट-कमल का चरखा बनाया,
पांच तत्व की पूनी।
नौ-दस मास बुनन को लागे,
मूरख मैली किन्ही।
नौ-दस मास बुनन को लागे,
मूरख मैली किन्ही।
चदरिया झीनी रे झीनी,
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
जब मोरी चादर बन घर आई,
रंगरेज को दीन्हि।
जब मोरी चादर बन घर आई,
रंगरेज को दीन्हि।
ऐसा रंग रंगा रंगरे ने,
के लालो लाल कर दीन्हि।
ऐसा रंग रंगा रंगरे ने,
के लालो लाल कर दीन्हि।
चदरिया झीनी रे झीनी,
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
चादर ओढ़ शंका मत करियो,
ये दो दिन तुमको दीन्हि।
चादर ओढ़ शंका मत करियो,
ये दो दिन तुमको दीन्हि।
चदरिया ये दो दिन तुमको दीन्हि।
मूरख लोग भेद नहीं जाने,
दिन-दिन मैली कीन्हि।
मूरख लोग भेद नहीं जाने,
दिन-दिन मैली कीन्हि।
चदरिया झीनी रे झीनी,
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
ध्रुव-प्रह्लाद सुदामा ने ओढ़ी चदरिया,
ध्रुव-प्रह्लाद सुदामा ने ओढ़ी।
शुकदेव में निर्मल कीन्हि चदरिया,
शुकदेव में निर्मल कीन्हि।
दास कबीर ने ऐसी ओढ़ी,
ज्यूँ की त्यूं धर दीन्हि।
दास कबीर ने ऐसी ओढ़ी,
ज्यूँ की त्यूं धर दीन्हि।
चदरिया झीनी रे झीनी,
के राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
राम नाम रस भीनी,
चदरिया झीनी रे झीनी।
Chadariya Jhini Re Jhini Lyrics in Bengali
কাবীরা জাব হাম প্যয়দা হুএ,
জাগ হাঁসে হাম রোয়ে।
কাবীরা জাব হাম প্যয়দা হুএ,
জাগ হাঁসে হাম রোয়ে।
এ্যায়সী কারনী কার চলো,
হাম হাঁসে, জাগ রোয়ে।
চদরিয়া চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী,
ঝীনী রে ঝীনী।
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
অষ্ট-কমল কা চরখা বানায়া,
পাঁচ তত্ত্ব কী পূনী।
অষ্ট-কমল কা চরখা বানায়া,
পাঁচ তত্ত্ব কী পূনী।
নও-দস মাস বুনন কো লাগে,
মূরখ ম্যয়লী কিন্হী।
নও-দস মাস বুনন কো লাগে,
মূরখ ম্যয়লী কিন্হী।
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী,
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
জব মোরী চাদর বন ঘর আই,
রঙ্গরেজ কো দীন্হী।
জব মোরী চাদর বন ঘর আই,
রঙ্গরেজ কো দীন্হী।
এ্যায়সা রঙ্গ রঙ্গা রঙ্গরে নে,
কে লালো লাল কর দীন্হী।
এ্যায়সা রঙ্গ রঙ্গা রঙ্গরে নে,
কে লালো লাল কর দীন্হী।
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী,
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
চাদর ওঢ় শঙ্কা মত কারিয়ো,
ইয়ে দো দিন তুমকো দীন্হি।
চাদর ওঢ় শঙ্কা মত কারিয়ো,
イয়ে দো দিন তুমকো দীন্হি।
চদরিয়া ইয়ে দো দিন তুমকো দীন্হি।
মূরাখ লোগ ভেদ নেহীঁ জানে,
দিন-দিন ম্যয়েলী কীন্হি।
মূরাখ লোগ ভেদ নেহীঁ জানে,
দিন-দিন ম্যয়েলী কীন্হি।
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী,
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
ধ্রুব-প্রহলাদ সুদামা নে ওঢ়ী চদরিয়া,
ধ্রুব-প্রহলাদ সুদামা নে ওঢ়ী।
শুকদেব মেঁ নির্মল কীন্হি চদরিয়া,
শুকদেব মেঁ নির্মল কীন্হি।
দাস কবীর নে এ্যায়সী ওঢ়ী,
জিঁউ কী তিউঁ ধার দীন্হি।
দাস কবীর নে এ্যায়সী ওঢ়ী,
জিঁউ কী তিউঁ ধার দীন্হি।
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী,
কে রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
রাম নাম রস ভীনী,
চদরিয়া ঝীনী রে ঝীনী।
Chadariya Jhini Re Jhini Lyrics in English
Kabira jab hum paida hue,
Jag hanse, hum roye.
Kabira jab hum paida hue,
Jag hanse, hum roye.
Aisi karni kar chalo,
Hum hanse, jag roye.
Chadariya chadariya jhini re jhini,
Jhini re jhini.
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Asht-kamal ka charkha banaya,
Panch tatva ki pooni.
Asht-kamal ka charkha banaya,
Panch tatva ki pooni.
Nau-das maas bunan ko laage,
Moorakh maili kinhi.
Nau-das maas bunan ko laage,
Moorakh maili kinhi.
Chadariya jhini re jhini,
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Jab mori chaadar ban ghar aayi,
Rangrez ko dinhi.
Jab mori chaadar ban ghar aayi,
Rangrez ko dinhi.
Aisa rang ranga rangre ne,
Ke laalo laal kar dinhi.
Aisa rang ranga rangre ne,
Ke laalo laal kar dinhi.
Chadariya jhini re jhini,
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Chaadar odh shanka mat kariyo,
Ye do din tumko dinhi.
Chaadar odh shanka mat kariyo,
Ye do din tumko dinhi.
Chadariya ye do din tumko dinhi.
Moorakh log bhed nahin jaane,
Din-din maili kinhi.
Moorakh log bhed nahin jaane,
Din-din maili kinhi.
Chadariya jhini re jhini,
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Dhruv-Prahlad Sudama ne odhi chadariya,
Dhruv-Prahlad Sudama ne odhi.
Shukdev mein nirmal kinhi chadariya,
Shukdev mein nirmal kinhi.
Daas Kabir ne aisi odhi,
Jyun ki tyun dhar dinhi.
Daas Kabir ne aisi odhi,
Jyun ki tyun dhar dinhi.
Chadariya jhini re jhini,
Ke Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Ram naam ras bhini,
Chadariya jhini re jhini.
Chadariya Jhini Re Jhini English Translation
Kabir says, when we were born into this world,
The world laughed in joy, while we cried.
Kabir says, when we were born into this world,
The world laughed in joy, while we cried.
Live your life and do such good deeds,
That when you die, you laugh, and the world cries for you.
This blanket (human body) is extremely thin and delicate,
So very thin and delicate.
It is completely drenched in the nectar of Lord Ram’s name,
This blanket is extremely thin and delicate.
It is completely drenched in the nectar of Lord Ram’s name,
This blanket is extremely thin and delicate.
It was spun on the spinning wheel of the eight lotuses (chakras),
Using the yarn of the five core elements (earth, water, fire, air, space).
It was spun on the spinning wheel of the eight lotuses,
Using the yarn of the five core elements.
It took nine to ten months in the womb to weave it,
But the foolish human soiled it with sins right after.
It took nine to ten months in the womb to weave it,
But the foolish human soiled it with sins right after.
This blanket is extremely thin and delicate,
It is completely drenched in the nectar of Lord Ram’s name.
When this blanket was fully made and brought home,
It was given to the Dyer (the Supreme Lord).
When this blanket was fully made and brought home,
It was given to the Dyer (the Supreme Lord).
The Dyer dyed it in such a profound color,
That He made it completely, vibrantly red (the color of devotion).
The Dyer dyed it in such a profound color,
That He made it completely, vibrantly red.
This blanket is extremely thin and delicate,
It is completely drenched in the nectar of Lord Ram’s name.
Do not be filled with doubts while wearing this blanket,
It has been given to you for only a couple of days (a short life).
Do not be filled with doubts while wearing this blanket,
It has been given to you for only a couple of days.
This blanket has been given to you for only a couple of days.
Foolish people do not understand this deep secret,
They keep making it dirty with their sins day by day.
Foolish people do not understand this deep secret,
They keep making it dirty with their sins day by day.
This blanket is extremely thin and delicate,
It is completely drenched in the nectar of Lord Ram’s name.
Devotees like Dhruv, Prahlad, and Sudama wore this blanket,
Dhruv, Prahlad, and Sudama wore this blanket.
And Sage Shukdev kept this blanket absolutely pure,
Sage Shukdev kept it absolutely pure.
But servant Kabir wore it with such utmost care,
That he returned it exactly spotless as it was given to him.
But servant Kabir wore it with such utmost care,
That he returned it exactly spotless as it was given to him.
This blanket is extremely thin and delicate,
It is completely drenched in the nectar of Lord Ram’s name,
This blanket is extremely thin and delicate.
ভজনের মূল ভাব (Key Theme)
সন্ত কবীর দাস এই রূপকধর্মী গানে মানবদেহকে একটি অত্যন্ত সূক্ষ্ম চাদরের সাথে তুলনা করেছেন। এই চাদর মাতৃগর্ভে পঞ্চভূত দ্বারা তৈরি হয় এবং পরমেশ্বর মানবকে তা পরিধান করার জন্য উপহার দেন। কিন্তু জাগতিক মোহে অন্ধ হয়ে মূর্খ মানুষ পাপে লিপ্ত হয়ে এই পবিত্র শরীরকে কলুষিত করে। কবীর দাস বলেছেন, একজন প্রকৃত সাধকের উচিত ধ্রুব ও প্রহ্লাদের মতো নিজের আত্মাকে পবিত্র রাখা, যাতে মৃত্যুকালে ঈশ্বরপ্রদত্ত এই ‘চাদর’ ঠিক আগের মতোই নিষ্কলুষ অবস্থায় স্রষ্টাকে ফিরিয়ে দেওয়া যায়।
