Ei Mom Jochonay Ongo Vijiye Lyrics
এই মোম জোছনায় – Arati Mukherjee
বাংলা আধুনিক ও রোমান্টিক গানের জগতে পূর্ণিমার রাত বা জোছনাকে কেন্দ্র করে অনেক কালজয়ী গান রচিত হয়েছে। এর মধ্যে অন্যতম শ্রেষ্ঠ একটি গান হলো ‘এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে’ (Ei Mom Jochonay Ongo Vijiye)। কিংবদন্তি সংগীতশিল্পী আরতি মুখার্জির (Arati Mukherjee) মোহনীয় কণ্ঠে গাওয়া এই গানটি শ্রোতাদের এক মায়াবী জগতের সন্ধান দেয়।
গানটিতে এক অপরূপ চাঁদনী রাতের বর্ণনা দেওয়া হয়েছে, যেখানে নরম জোছনার আলোয় প্রিয় মানুষের পাশে বসে গল্প করার এক ব্যাকুল আকুতি প্রকাশ পেয়েছে। জাফরানি ঠোঁটের হাসি, মখমলের মতো ঘাস আর মহুয়ার সুবাসে ভরা এই রূপসী রাতটিকে চিরকাল ধরে রাখার যে রোমান্টিক অনুভূতি, তা এই গানের পরতে পরতে ছড়িয়ে আছে।
যাদের এই চমৎকার এবং চিরসবুজ প্রেমের গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
গানের নাম: Ei Mom Jochonay Ongo Vijiye (এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে)
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Arati Mukherjee (আরতি মুখার্জি)
ধরণ: আধুনিক বাংলা গান / রোমান্টিক (Modern Bengali Song / Romantic)
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Ei Mom Jochonay Ongo Vijiye Lyrics in Bengali
এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে
এসো না গল্প করি,
এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে
এসো না গল্প করি।
দেখো ওই ঝিলিমিলি চাঁদ
সারারাত আকাশে শলমাজরি,
এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে
এসো না গল্প করি।
জাফরানি ওই আলতা ঠোঁটে
মিষ্টি হাসির গোলাপ ফোটে,
জাফরানি ওই আলতা ঠোঁটে
মিষ্টি হাসির গোলাপ ফোটে।
মনে হয় বাতাসের ওই দিলরুবাতে
সুর মিলিয়ে আলাপ ধরি।
দেখো ওই ঝিলিমিলি চাঁদ
সারারাত আকাশে শলমাজরি,
এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে
এসো না গল্প করি।
এই রূপসী রাত আর ওই রূপালী চাঁদ
বলে জেগে থাকো,
এ লগন আর কখনো ফিরে পাবে নাকো।
এই রূপসী রাত আর ওই রূপালী চাঁদ
বলে জেগে থাকো,
এ লগন আর কখনো ফিরে পাবে নাকো।
মখমলের ওই সুচনি ঘাসে
বসলে না হয় একটু পাশে,
মখমলের ওই সুচনি ঘাসে
বসলে না হয় একটু পাশে।
মনে হয় মহুয়ারই আতর মেখে
তোমার কোলে ঘুমিয়ে পড়ি,
দেখো ওই ঝিলিমিলি চাঁদ
সারারাত আকাশে শলমাজরি।
এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে
এসো না গল্প করি,
ও.. এসো না গল্প করি।
Ei Mom Jochonay Ongo Vijiye English Lyrics
Ei mom jochonay ongo vijiye
Esho na golpo kori,
Ei mom jochonay ongo vijiye
Esho na golpo kori.
Dekho oi jhilimili chaand
Sararaat akashe sholmajori,
Ei mom jochonay ongo vijiye
Esho na golpo kori.
Jafrani oi aalta thonte
Mishti hashir golap phote,
Jafrani oi aalta thonte
Mishti hashir golap phote.
Mone hoy batasher oi dilrubate
Shur miliye alap dhori.
Dekho oi jhilimili chaand
Sararaat akashe sholmajori,
Ei mom jochonay ongo vijiye
Esho na golpo kori.
Ei ruposhi raat aar oi rupali chaand
Bole jege thako,
E logon aar kokhono phire pabe nako.
Ei ruposhi raat aar oi rupali chaand
Bole jege thako,
E logon aar kokhono phire pabe nako.
Mokhmoler oi shuchoni ghashe
Boshle na hoy ektu pashe,
Mokhmoler oi shuchoni ghashe
Boshle na hoy ektu pashe.
Mone hoy mohuyari aator mekhe
Tomar kole ghumiye pori,
Dekho oi jhilimili chaand
Sararaat akashe sholmajori.
Ei mom jochonay ongo vijiye
Esho na golpo kori,
O.. esho na golpo kori.
Ei Mom Jochonay Ongo Vijiye English Translation
Bathing our bodies in this soft, wax-like moonlight,
Come, won’t you, let’s chat for a while.
Bathing our bodies in this soft, wax-like moonlight,
Come, won’t you, let’s chat for a while.
Look at that shimmering moon up there,
Acting as the guardian of the night sky till dawn.
Bathing our bodies in this soft, wax-like moonlight,
Come, won’t you, let’s chat for a while.
On those saffron, alta-tinted lips,
The rose of a sweet smile blossoms.
On those saffron, alta-tinted lips,
The rose of a sweet smile blossoms.
I feel like matching the melody
With the breeze’s dilruba (a musical instrument) and starting a tune.
Look at that shimmering moon up there,
Acting as the guardian of the night sky till dawn.
Bathing our bodies in this soft, wax-like moonlight,
Come, won’t you, let’s chat for a while.
This beautiful night and that silvery moon
Are telling us to stay awake,
For you will never get this precious moment back again.
This beautiful night and that silvery moon
Are telling us to stay awake,
For you will never get this precious moment back again.
On this soft, velvety grass,
Why don’t you sit a little closer beside me.
On this soft, velvety grass,
Why don’t you sit a little closer beside me.
I feel like wearing the perfume of Mohua flowers
And falling asleep right on your lap.
Look at that shimmering moon up there,
Acting as the guardian of the night sky till dawn.
Bathing our bodies in this soft, wax-like moonlight,
Come, won’t you, let’s chat for a while,
Oh.. come, let’s chat for a while.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানে একটি মোহনীয় চাঁদনী রাতের রোমান্টিক আবহ অত্যন্ত সুন্দরভাবে ফুটে উঠেছে। মোমের মতো নরম জোছনার আলোয় প্রিয় মানুষের পাশে বসে গল্প করার, মহুয়ার সুবাস মেখে তার কোলে মাথা রেখে ঘুমিয়ে পড়ার এক নিবিড় আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ পেয়েছে। এই রূপসী রাত এবং চাঁদের আলো যেন প্রেমিক যুগলকে বলছে এই সুন্দর মুহূর্তটি উপভোগ করতে, কারণ এমন মায়াবী ক্ষণ জীবনে আর দ্বিতীয়বার নাও আসতে পারে।

