Sri Shiva Stotram Lyrics | শ্রীশিবস্তোত্রম্ – Swami Vivekananda

Sri Shiva Stotram Lyrics
শ্রীশিবস্তোত্রম্ – Swami Vivekananda

পরমহংস রামকৃষ্ণ দেবের সুযোগ্য শিষ্য এবং বেদান্ত দর্শনের অন্যতম শ্রেষ্ঠ প্রবক্তা স্বামী বিবেকানন্দের (Swami Vivekananda) রচিত সংস্কৃত স্তোত্রগুলোর মধ্যে এক অনন্য রত্ন হলো ‘শ্রীশিবস্তোত্রম্’ (Sri Shiva Stotram)

মালিনী ছন্দে রচিত এই অপূর্ব স্তোত্রটিতে দেবাদিদেব মহাদেবের পরম রূপ, তাঁর অসীম মহিমা এবং তাঁর প্রতি গভীর ভক্তির কথা ব্যক্ত করা হয়েছে। স্বামীজি এখানে ভগবান শিবকে কেবল একজন দেবতা হিসেবে নয়, বরং সৃষ্টির আদি কারণ, অজ্ঞানের বিনাশকারী এবং পরম জ্ঞান ও প্রেমের প্রতীক হিসেবে বন্দনা করেছেন।

যারা আত্মশুদ্ধি এবং দেবাদিদেব মহাদেবের বন্দনায় রচিত এই পবিত্র সংস্কৃত স্তোত্রটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিপি খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ পাঠ।

স্তোত্রের মৌলিক তথ্য (Stotram Information):

  • স্তোত্রের নাম: Sri Shiva Stotram (শ্রীশিবস্তোত্রম্)

  • রচয়িতা (Author): Swami Vivekananda (স্বামী বিবেকানন্দ)

  • ছন্দ (Meter): Malini (মালিনী)

  • ধরণ: ভক্তিমূলক সংস্কৃত স্তোত্র (Devotional Sanskrit Hymn)

  • ভাষা (Language): সংস্কৃত (Sanskrit – Bengali Script)

Sri Shiva Stotram Lyrics in Bengali

নিখিলভুবনজন্মস্থেমভঙ্গপ্ররোহঃ
অকলিতমহিমানঃ কল্পিতা যত্র তস্মিন্।
সুবিমলগগনাভে ত্বীশসংস্থেহপ্যনীশে
মম ভবতু ভবেহস্মিন্ ভাসুরো ভাববন্ধঃ ॥১॥

নিহতনিখিলমোহেহধীশতা যত্র রূঢা
প্রকটিতপরপ্রেম্ণা যো মহাদেবসংজ্ঞঃ।
অশিথিলপরিরম্ভঃ প্রেমরূপস্য যস্য
হৃদি প্রণয়তি বিশ্বং ব্যাজমাত্রং বিভুত্বম্ ॥২॥

বহতি বিপুলবাতঃ পূর্বসংস্কাররূপঃ
বিদলতি বলবৃন্দং ঘূর্ণিতেবোর্মিমালা।
প্রচলতি খলু যুগ্মং যুষ্মদস্মৎপ্রতীতম্
অতিবিকলিতরূপং নৌমি চিত্তং শিবস্থম্ ॥৩॥

জনকজনিতভাবো বৃত্তয়ঃ সংস্কৃতাশ্চ
অগণনবহুরূপা যত্র চৈকো যথার্থঃ।
শমিতবিকৃতিবাতে যত্র নান্তর্বহিশ্চ
তমহহ হরমীড়ে চিত্তবৃত্তের্নিরোধম্ ॥৪॥

গলিততিমিরমালঃ শুভ্রতেজঃ প্রকাশঃ
ধবলকমলশোভঃ জ্ঞানপুঞ্জাট্টহাসঃ।
যমিজনহৃদিগম্যো নিষ্কলো ধ্যায়মানঃ
প্রণতমবতু মাং সঃ মানসো রাজহংসঃ ॥৫॥

দুরিতদলনদক্ষং দক্ষজাদত্তদোষং
কলিতকলিকলঙ্কং কম্রকহ্লারকান্তম্।
পরহিতকরণায় প্রাণপ্রচ্ছেদপ্রীতং
নতনয়ননিযুক্তং নীলকণ্ঠং নমামঃ ॥৬॥

Sri Shiva Stotram Roman Lyrics

Nikhilabhubanajanmasthemabhangaprarohah
Akalitamahimanah kalpita yatra tasmin,
Subimalagaganabhe twishasangsthepyanishe
Mama bhabatu bhave’smin bhashuro bhababandhah. ||1||

Nihatanikhilamohe’dhishata yatra rurha
Prakatitaparapremna yo mahadebasangyah,
Ashithilaparirambhah premarupasya yasya
Hridi pranayati bishwang byajamatrang bibhutwam. ||2||

Bahati bipulabatah purbasangskararupah
Bidalati balabrindang ghurnitebormimala,
Prachalati khalu jugmang jushmadasmatpratitam
Atibikalitarupang noumi chittang shibhastham. ||3||

Janakajanitabhabo brittayah sangskritashcha
Agananabahurupa yatra chaiko jatharthah,
Shamitabikritibate yatra nantarbhahishcha
Tamahaha haramide chittabritternirodham. ||4||

Galitatimiramalah shubhratejah prakashah
Dhabalakamalashobhah gyanapunjaṭṭahasah,
Jamijanahridigamyo nishkalo dhyayamanah
Pranatamabatu mang sah manasho rajahangsah. ||5||

Duritadalanadakshang dakshajadattadoshang
Kalitakalikalangkang kamrakahlarakantam,
Parahitakaranaya pranaprachchhedapritang
Natanayananijuktang nilakanthang namamah. ||6||

Sri Shiva Stotram English Translation

In whom the creation, preservation, and dissolution of the entire universe, along with its unimaginable glories, are merely imagined; who is like the clear, spotless sky, and though the Lord of all, is beyond the concept of lordship—may my luminous and intense bond of devotion be established in that Lord Shiva.

In whom the supreme lordship over all destroyed delusions is deeply rooted; who is known as ‘Mahadeva’ (the Great God) because He manifests supreme love; whose tight embrace of His own nature of Love makes His lordship over the universe seem merely like a pretext or an outward show.

When the strong wind of past impressions (Samskaras) blows, crushing the multitudes of strength like swirling waves; and when the duality of ‘You’ and ‘I’ strongly fluctuates, taking a highly distorted form—at that time, I bow down to the mind that remains steadfast and absorbed in Lord Shiva.

Where the concepts of cause and effect (creator and created), all mental modifications, and refined thoughts, which manifest in countless forms, merge into the One Ultimate Reality; where the winds of modifications are pacified, and there is no distinction between inside and outside—ah! I worship that Lord Hara (Shiva), who is the absolute cessation of all mental modifications.

From whom the garland of darkness (ignorance) has fallen away; who is the manifestation of pure, white radiance; who possesses the beauty of a white lotus; whose loud laughter is the mass of supreme knowledge; who is realized in the hearts of self-controlled sages; who is formless and the object of meditation—may that supreme Swan of the mind (Shiva) protect me, who bows down to Him.

Who is expert in destroying all sins; who gladly accepted the blame (insults) given by Daksha’s daughter (Sati); who consumes the dark stains of the Kali Yuga; who is beautiful like an attractive white lotus; who is delighted even to give up His life for the welfare of others; whose eyes are always looking downward in deep meditation—we bow down to that blue-throated Lord (Nilakantha).

স্তোত্রের মূল ভাব (Key Theme)

স্বামী বিবেকানন্দ রচিত এই স্তোত্রটিতে দেবাদিদেব শিবকে বেদান্তের ‘পরম ব্রহ্ম’ হিসেবে চিত্রিত করা হয়েছে। শিব এখানে কেবল কোনো পৌরাণিক দেবতা নন, বরং তিনি সেই পরম সত্তা, যাঁর মধ্যে এই সমগ্র মহাবিশ্বের সৃষ্টি, স্থিতি এবং লয় নিহিত। তিনি অজ্ঞানতা রূপী অন্ধকারের বিনাশকারী, পরম প্রেমের আধার এবং মানবমনের সমস্ত চাঞ্চল্যের শান্ত রূপ। স্বামীজি প্রার্থনা করেছেন যেন ভগবান শিবের প্রতি তাঁর অচলা ভক্তি জন্মায় এবং শিবের ধ্যানে মন স্থির হয়ে সমস্ত জাগতিক মোহ ও দ্বৈতবোধ (আমি এবং তুমি) থেকে মুক্তি লাভ করে।

Leave a Comment