Podma Meghna Jomunar Tire Lyrics in Bengali
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে লিরিক্স
ইসলামী রেনেসাঁ, সত্যের পথে অবিচল থাকা এবং বাংলার বুকে শাহজালাল, তিতুমীর ও শরীয়তুল্লাহর মতো বিপ্লবীদের আদর্শে অনুপ্রাণিত হয়ে লেখা অত্যন্ত জনপ্রিয় একটি জাগরণী সঙ্গীত হলো ‘পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে’ (Podma Meghna Jomunar Tire)।
কাউসার আহমাদ সোহাইলের অনবদ্য কথা ও সুরে এই গজলটিতে দরাজ কণ্ঠে আওয়াজ তুলেছেন জনপ্রিয় ইসলামি সঙ্গীতশিল্পী সাঈদ আহমাদ (Sayed Ahmad)। এই পোস্টটিতে মূলত দুটি গানের লিরিক্স দেওয়া হয়েছে। প্রথমটি হলো তরুণ সমাজকে আদর্শ মানুষ হিসেবে গড়ার বিখ্যাত জাগরণী বা শিবির সঙ্গীত। আর দ্বিতীয়টি হলো একই গীতিকারের লেখা অত্যন্ত আবেগঘন একটি বিদায়ী গজল, যা মূলত ক্ষণস্থায়ী জীবন এবং মধুর স্মৃতির কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।
যারা এই চমৎকার গজল দুটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য KeyLyrics-এর আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Podma Meghna (পদ্মা মেঘনা)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Sayed Ahmad (সাঈদ আহমাদ)
-
কথা ও সুর (Lyric & Tune): Kawsar Ahmad Sohail (কাউসার আহমাদ সোহাইল)
-
সাউন্ড ডিজাইন: Humayun Kabir Tarif (হুমায়ুন কবির তারিফ)
-
ভিডিও ডিরেক্টর: Tawhid Jamil (তাওহিদ জামিল)
-
রেকর্ড লেবেল: Studio Vocal (স্টুডিও ভোকাল)
-
উৎসর্গ: Ainuddin Al Azad (আইনুদ্দীন আল আজাদ)
-
ধরণ: জাগরণী গজল / বিদায়ী গজল (Islamic Nasheed / Farewell Song)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
পর্ব ১: জাগরণী সঙ্গীত (Awakening Song)
Podma Meghna Jomunar Tire Lyrics in Bengali
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
শপথের সঙ্গিন হাতে নিয়ে সকলে
নবীজির রাস্তা ধরেছি
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
এই শিবিরের শান্তিছায়ায়
মজলুম মানবতা নেবে যে গো ঠাঁই
মানুষ গড়ার এই আঙিনায়
আল কুরআনের বাণী পড়েছি
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
আমাদের কেহ তিতুমীর হয়ে
জালিমের কণ্ঠ রুখবে
শরীয়তুল্লাহর ইসলামী বিপ্লব
ছাত্র-জনতা গড়বে
এই জিহাদের দীপ্ত শপথে
পথচলা শুরু হোক তবে আজি হতে
শান্তি আনবো বিশ্ব জগতে
সত্য শপথ করেছি
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
শাহজালালের পুণ্য জিহাদে
একদিন জনগণ জাগবে
শাহ মাখদুমের সংগ্রামী ছোঁয়া
প্রাণে প্রাণে সকলের লাগবে
হে মহাদিশারী আলোর কাফেলা
জেগে ওঠো, জেগে ওঠো তবে এই বেলা
মুক্তির সূর্য উদয়ের লগ্নে
তারই আয়োজন আজ করেছি
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
শপথের সঙ্গিন হাতে নিয়ে সকলে
নবীজির রাস্তা ধরেছি
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
আমরা শিবির গড়েছি
Podma Meghna Jomunar Tire English Lyrics
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Shopother shongin hate niye shokole
Nobijir rasta dhorechi
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Ei shibirer shantichhayay
Mojlum manobota nebe je go thai
Manush gorar ei anginay
Al Quraner bani porechi
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Amader keho Titumir hoye
Jalimer kontho rukhbe
Shariatullah-r islami biplob
Chatro-jonota gorbe
Ei jihader dipto shopothe
Pothchola shuru hok tobe aji hote
Shanti anbo bissho jogote
Shotyo shopoth korechi
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Shahjalal-er punno jihade
Ekdin jonogon jagbe
Shah Makhdum-er shongrami chhowa
Prane prane shokoler lagbe
He mohadishari alor kafela
Jege otho, jege otho tobe ei bela
Muktir shurjo udoyer logne
Tari ayojon aj korechi
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Shopother shongin hate niye shokole
Nobijir rasta dhorechi
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar tire
Amra shibir gorechi
Podma Meghna Jomunar Tire English Translation
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp (Shibir)
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
Taking the bayonet of oath in everyone’s hand
We have taken the path of the Prophet
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
Under the peaceful shade of this camp
Oppressed humanity will find its shelter
In this courtyard of building true humans
We have read the words of the Al-Quran
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
Someone among us, becoming Titumir
Will stop the voice of the oppressor
The Islamic revolution of Shariatullah
Will be built by the students and the masses
With the radiant oath of this struggle
Let the journey begin from today
We will bring peace to the world
We have taken a true oath
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
In the holy struggle of Shahjalal
One day the people will awaken
The struggling touch of Shah Makhdum
Will touch everyone’s heart
O great guiding caravan of light
Wake up, wake up at this very moment
At the dawn of the rising sun of liberation
We have made preparations for it today
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
Taking the bayonet of oath in everyone’s hand
We have taken the path of the Prophet
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
We have built our camp
পর্ব ২: বিদায়ী গজল (Farewell Song Version)
Podma Meghna Jomunar Tire (Bidayi) Lyrics in Bengali
পদ্মা মেঘনা যমুনার তীরে
কত ঢেউ চলে যায় আসে না তো ফিরে
তেমনি আমিও হারিয়ে যাবো
আসবো না কভু ফিরে
কত মায়া স্নেহপ্রীতি কত স্মৃতিগানে
মুখরিত ছিলো এই অঙ্গন
কালের আবর্তে ছিঁড়বে না তো
আমাদের প্রীতির এ বন্ধন
চিনবে তো কোনোদিন দেখা হলে
আসা যাওয়া পথের দ্বারে
ঐ চাঁদ ঐ তারা ঐ আসমান
সবই রবে আগের মতন
থাকবো না আমি শুধু
ক্ষণিকের মিছে এই জীবন
তাই কান্নারা বিরহের ঢেউ তুলে যায়
আমার এ হৃদয় জুড়ে
Podma Meghna (Bidayi) English Lyrics
Podma Meghna Jomunar tire
Koto dheu chole jay ashe na to phire
Temoni amio hariye jabo
Ashbo na kobhu phire
Koto maya snehopriti koto smritigane
Mukhorito chilo ei ongon
Kaler aborte chirbe na to
Amader pritir e bondhon
Chinbe to konodin dekha hole
Asha jawa pother dware
Oi chand oi tara oi ashman
Shobi robe ager moton
Thakbo na ami shudhu
Khoniker miche ei jibon
Tai kannara biroher dheu tule jay
Amar e hridoy jure
Podma Meghna (Bidayi) English Translation
On the banks of the Padma, Meghna, and Jamuna
How many waves pass by and never return
Similarly, I too will be lost
I will never come back again
With so much affection, love, and songs of memories
This courtyard used to be vibrant
In the cycle of time, it will not tear apart
This bond of our love
Will you recognize me if we meet someday
At the doors of our coming and going paths?
That moon, those stars, that sky
Everything will remain as before
Only I won’t be there
This life is momentary and an illusion
That is why tears raise waves of separation
All across this heart of mine
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই পোস্টে যুক্ত করা প্রথম গজলটি একটি কালজয়ী জাগরণী সঙ্গীত। এখানে বাংলার বিখ্যাত নদীগুলোর তীরে দাঁড়িয়ে সত্য ও ন্যায়ের পথে আদর্শ সমাজ গড়ার শপথ নেওয়া হয়েছে। তিতুমীর, শরীয়তুল্লাহ, শাহজালাল ও শাহ মাখদুমের মতো মহানায়কদের আত্মত্যাগের কথা স্মরণ করিয়ে দিয়ে তরুণ সমাজকে অন্যায়ের বিরুদ্ধে গর্জে ওঠার আহ্বান জানানো হয়েছে।
অন্যদিকে, দ্বিতীয় অংশটি একটি অত্যন্ত আবেগঘন বিদায়ী গজল। নদীর ঢেউ যেমন একবার চলে গেলে আর ফেরে না, তেমনি মানুষের জীবনও ক্ষণস্থায়ী। ভালোবাসার বন্ধন এবং মধুর স্মৃতিগুলো পেছনে ফেলে একদিন সবাইকে এই সুন্দর পৃথিবী থেকে বিদায় নিতে হবে—এই চিরন্তন সত্যটিই এখানে ফুটে উঠেছে।