আঁধার যামী একা আমি লিরিক্স – Anup Jalota
পার্থিব জীবনের অসারতা এবং পরম করুণাময় শ্রীকৃষ্ণের চরণে সম্পূর্ণ আত্মনিবেদন নিয়ে গাওয়া অত্যন্ত সুমধুর একটি ভক্তিগীতি হলো ‘আঁধার যামী একা আমি’ (Adhar Jami Eka Ami)।
ভজন সম্রাট অনুপ জলোটার (Anup Jalota) মায়াবী কণ্ঠে গাওয়া এই গানটি শ্রোতার মনকে এক গভীর আধ্যাত্মিক ভাবনায় নিমজ্জিত করে। এই পৃথিবীর পিতা-মাতা, ভাই-বোন বা আত্মীয়স্বজন সবই যে দুই দিনের মায়া এবং শেষের দিনে যে আমাদের একাই শূন্য হাতে বিদায় নিতে হবে—সেই ধ্রুব সত্য এই গানে অত্যন্ত সহজ ভাষায় তুলে ধরা হয়েছে। ভবপারে যাওয়ার জন্য শ্রীকৃষ্ণের (রাধামরণ, মদনমোহন) শ্রীচরণই যে আমাদের একমাত্র আশ্রয়, গায়ক সেই পরম দয়ালের কাছেই হাত ধরে পার করে নেওয়ার আকুতি জানিয়েছেন।
যারা আত্মশুদ্ধির এই চমৎকার ভক্তিগীতিটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Adhar Jami Eka Ami (আঁধার যামী একা আমি)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Anup Jalota (অনুপ জলোটা)
-
ধরণ: ভক্তিগীতি / কীর্তন / ভজন (Bhakti Geeti / Devotional Bhajan)
-
বিষয়বস্তু: শ্রীকৃষ্ণের বন্দনা ও জীবনদর্শন (Devotion to Lord Krishna)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Adhar Jami Eka Ami Lyrics in Bengali (বাংলা লিরিক্স)
আঁধার যামী একা আমি
খুঁজি গো তোমায়
হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
আঁধার যামী একা আমি
খুঁজি গো তোমায়
হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
রাধারমণ মদনমোহন
ওগো গিরিধারী
অহরহ বংশীধ্বনি
শুনি গো তোমারই
রাধারমণ মদনমোহন
ওগো গিরিধারী
অহরহ বংশীধ্বনি
শুনি গো তোমারই
অভাজনে তুমি বিনে
অভাজনে তুমি বিনে
তরাবে কে হায়
হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
আঁধার যামী একা আমি
খুঁজি গো তোমায়
হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
পিতা-মাতা ভগ্নি-ভ্রাতা
দুটি দিনের দেখা
শেষের দিনে স্বজন বিনে
যেতে হবে একা
পিতা-মাতা ভগ্নি-ভ্রাতা
দুটি দিনের দেখা
শেষের দিনে স্বজন বিনে
যেতে হবে একা
ও চরণে ভক্তজনে
ও চরণে ভক্তজনে
ঠাঁই জানি পায়
হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
আঁধার যামী একা আমি
খুঁজি গো তোমায়
হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
দয়াল হাত ধরে পার করে
নিও গো আমায়
Adhar Jami Eka Ami English Lyrics
Adhar jami eka ami
Khunji go tomay
Hat dhore par kore
Nio go amay
Adhar jami eka ami
Khunji go tomay
Hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Radharomon Modonmohon
Ogo Giridhari
Ohoroho bongshidhoni
Shuni go tomari
Radharomon Modonmohon
Ogo Giridhari
Ohoroho bongshidhoni
Shuni go tomari
Obhajone tumi bine
Obhajone tumi bine
Torabe ke hay
Hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Adhar jami eka ami
Khunji go tomay
Hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Pita-mata bhogni-bhrata
Duti diner dekha
Shesher dine shojon bine
Jete hobe eka
Pita-mata bhogni-bhrata
Duti diner dekha
Shesher dine shojon bine
Jete hobe eka
O chorone bhoktojone
O chorone bhoktojone
Thai jani pay
Hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Adhar jami eka ami
Khunji go tomay
Hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Doyal hat dhore par kore
Nio go amay
Adhar Jami Eka Ami English Translation
In this dark night, I am alone
Searching for You
Holding my hand, taking me across
Please guide me
In this dark night, I am alone
Searching for You
Holding my hand, taking me across
Please guide me
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
O Radharaman, Madanmohan
O Giridhari
Constantly, the sound of the flute
I hear only Yours
O Radharaman, Madanmohan
O Giridhari
Constantly, the sound of the flute
I hear only Yours
Without You, this unworthy soul
Without You, this unworthy soul
Who else will save, alas!
Holding my hand, taking me across
Please guide me
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
In this dark night, I am alone
Searching for You
Holding my hand, taking me across
Please guide me
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
Mother, father, sister, brother
Are just a meeting of two days
On the final day, without any kin
One has to depart alone
Mother, father, sister, brother
Are just a meeting of two days
On the final day, without any kin
One has to depart alone
At those holy feet, the devotees
At those holy feet, the devotees
Find their true shelter, I know
Holding my hand, taking me across
Please guide me
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
In this dark night, I am alone
Searching for You
Holding my hand, taking me across
Please guide me
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
O Merciful One, holding my hand
Please take me across
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই ভক্তিগীতিটির মূল বিষয়বস্তু হলো ঈশ্বরের কাছে সম্পূর্ণ আত্মসমর্পণ এবং জাগতিক সম্পর্কের ক্ষণস্থায়িত্ব উপলব্ধি করা। মানবজীবন রূপী এই ‘আঁধার রাত’ বা কঠিন ভবসমুদ্রে মানুষ বড়ই একা। পিতা-মাতা বা ভাই-বোনের মতো আপনজনেরাও চিরদিনের সঙ্গী নয়, মৃত্যুর পর সবাইকে একাই বিদায় নিতে হয়। তাই এই ভবপার হওয়ার জন্য ভক্ত একমাত্র পরম দয়ালু ভগবান শ্রীকৃষ্ণের শ্রীচরণেই আশ্রয় প্রার্থনা করছেন এবং তাঁর হাত ধরে উদ্ধার পাওয়ার আকুল আবেদন জানাচ্ছেন।
