Sorol Tumi Naam Je Tomar Sorola Lyrics
সরল তুমি নাম যে তোমার সরলা
বাউল সম্রাট শাহ আবদুল করিমের (Baul Shah Abdul Karim) জীবন ও সঙ্গীতে তাঁর স্ত্রী আফতাবুন্নেছার (যাঁকে তিনি ভালোবেসে ‘সরলা’ বলে ডাকতেন) অবদান অপরিসীম। স্ত্রীর মৃত্যুর পর চরম শূন্যতা এবং বিরহের বেদনায় কাতর হয়ে শাহ আবদুল করিম অসংখ্য গান রচনা করেছেন। এর মধ্যে অন্যতম একটি হৃদয়স্পর্শী গান হলো ‘সরল তুমি নাম যে তোমার সরলা’ (Sorol Tumi Naam Je Tomar Sorola)।
এই গানে বাউল করিম তাঁর প্রিয়তমা স্ত্রীর সরলতা, পবিত্রতা এবং মাতৃত্বসুলভ আচরণের এক অসামান্য বর্ণনা দিয়েছেন। কীভাবে সেই সরল প্রাণের মানুষটি তাঁকে একা ফেলে চিরতরে বিদায় নিলেন এবং সেই বিচ্ছেদজ্বালা যে কতটা অসহনীয়, তা অত্যন্ত করুণ ও সাবলীল ভাষায় এই গানে ফুটে উঠেছে।
যারা বাউল করিমের ব্যক্তিজীবনের এই গভীর বিরহ ও প্রেমের গানটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Sorol Tumi Naam Je Tomar Sorola (সরল তুমি নাম যে তোমার সরলা)
-
গীতিকার ও সুরকার (Lyricist & Composer): Baul Shah Abdul Karim (বাউল শাহ আবদুল করিম)
-
ধরণ: বাউল / লোকগীতি / বিচ্ছেদ (Baul / Folk / Sad Song)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Sorol Tumi Naam Je Tomar Sorola Lyrics in Bengali
সরল তুমি নাম যে তোমার সরলা
শান্ত অতি শুদ্ধমতি
সবাই বলে মন ভালা ॥
দেখলে শ্ৰদ্ধা হয় অন্তরে
কত ছেলে ভক্তিভরে
মা বলে সম্বোধন করে
নিতে চায় চরণধুলা ॥
জানি না কী কর্মফলে
তুমি সঙ্গিনী হলে
হঠাৎ করে গেলে চলে
আমায় ফেলে একেলা ॥
বাঁধা আছি প্রেমঋণে
ভাবি সদা নিশিদিনে
বাঁচে না প্রাণ তুমি বিনে
সহে না বিচ্ছেদজ্বালা ॥
দয়ালের দয়ার বলে
জন্ম তোমার শুদ্ধজলে
সরল বলে তাই তো হলে
করিমের গলার মালা ॥
Sorol Tumi Naam Je Tomar Sorola English Lyrics
Sorol tumi naam je tomar sorola
Shanto oti shuddhomoti
Shobai bole mon bhala ..
Dekhle sriddha hoy ontore
Koto chele bhoktibhore
Ma bole sombodhon kore
Nite chay chorondhula ..
Jani na ki kormofole
Tumi shongini hole
Hothat kore gele chole
Amay phele ekela ..
Badha achi premrhine
Bhabi shoda nishidine
Bache na pran tumi bine
Sohe na bicchedjwala ..
Doyaler doyar bole
Jonmo tomar shuddhojole
Sorol bole tai to hole
Karimer golar mala ..
Sorol Tumi Naam Je Tomar Sorola English Translation
You are simple, and your name is Sarala (the simple one).
You are calm, with an extremely pure mind,
Everyone says you have a good heart.
Seeing you brings respect to the heart,
So many young boys, with deep devotion,
Address you as “Mother,”
And want to take the dust from your feet.
I do not know by what past deeds (karma),
You became my life companion.
But suddenly you left,
Leaving me all alone.
I am bound by the debt of your love,
I think of you constantly, day and night.
My soul cannot survive without you,
I can no longer bear the pain of this separation.
By the grace of the Merciful Lord,
You were born in pure waters.
Because you are so simple and pure, you became
The garland around Karim’s neck.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানটি বাউল শাহ আবদুল করিমের তাঁর প্রয়াত স্ত্রী সরলার প্রতি এক অকৃত্রিম প্রেমের নিদর্শন এবং বিলাপ। তিনি গানে বলেছেন যে, তাঁর স্ত্রী এতটাই সহজ-সরল ও পবিত্র ছিলেন যে সবাই তাঁকে সম্মান করত, এমনকি গ্রামের ছেলেরা তাঁকে মা বলে ডাকত। এমন একজন সঙ্গিনী হঠাৎ করে মারা যাওয়ায় বাউল করিম চরম নিঃসঙ্গতায় ভুগেছেন। স্ত্রীর সেই নিঃস্বার্থ প্রেমের কাছে তিনি ঋণী এবং এই বিচ্ছেদজ্বালা তাঁর কাছে অসহনীয় হয়ে উঠেছে। এটি কেবল একটি গান নয়, বরং আজীবন একসাথে পথ চলা একজন জীবনসঙ্গী হারানোর চরম হাহাকার।