Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao Lyrics in Bengali | যদি তুমি আমার প্রিয় হয়ে যাও গজল লিরিক্স

Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao Lyrics in Bengali
যদি তুমি আমার প্রিয় হয়ে যাও গজল লিরিক্স

মহান আল্লাহ তা’আলার নৈকট্য লাভের আকুল বাসনা এবং তাঁর প্রেমে সিজদাবনত হওয়ার এক অপূর্ব অনুভূতি নিয়ে গাওয়া অত্যন্ত জনপ্রিয় একটি হামদ বা গজল হলো ‘যদি তুমি আমার প্রিয় হয়ে যাও’ (Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao), যা মূলত ‘সিজদা’ (Sajda) নামে ব্যাপক সমাদৃত।

হোসাইন নূরের অসাধারণ কথায় গজলটিতে সুর ও কণ্ঠ দিয়েছেন জনপ্রিয় ইসলামি সঙ্গীতশিল্পী আবু রায়হান (Abu Rayhan)। তারানা রেকর্ডসের (Tarana Records) ব্যানারে প্রকাশিত এই গজলটিতে স্রষ্টাকে কাছে পাওয়ার যে তীব্র আকুলতা এবং ‘রাব্বে কাবার’ গোলামি করার যে পরম তৃপ্তি ফুটে উঠেছে, তা প্রতিটি মুমিনের হৃদয় ছুঁয়ে যায়। যারা এই চমৎকার গজলটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য KeyLyrics-এর আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Sajda (সিজদা) / Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao (যদি তুমি আমার প্রিয় হয়ে যাও)

  • কণ্ঠশিল্পী ও সুরকার: Abu Rayhan (আবু রায়হান)

  • গীতিকার (Lyricist): Hossain Noor (হোসাইন নূর)

  • রেকর্ড লেবেল: Tarana Records (তারানা রেকর্ডস)

  • ধরণ: ইসলামিক গজল / হামদ (Islamic Gojol / Hamd)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao Lyrics in Bengali

যদি তুমি আমার প্রিয় হয়ে যাও
যদি তুমি আমায় কাছে টেনে নাও
তবে কী আর থাকে চাওয়া

যদি তুমি আমার প্রিয় হয়ে যাও
যদি তুমি আমায় কাছে টেনে নাও
তবে কী আর থাকে চাওয়া

সিজদাহ্ করি, আমি সিজদাহ্ করি
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার

সিজদাহ্ করি, আমি সিজদাহ্ করি
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার

সুরেলা আযানে ছুটি চলি তোমার পানে
দক্ষিণা হাওয়ায় মাতি তোমার গানে গানে

জনপ্রিয় লিরিক্স:  হে খোদা দয়াময় | He Khoda Doyamoy | কাজী নজরুল ইসলাম

সুরেলা আযানে ছুটি চলি তোমার পানে
দক্ষিণা হাওয়ায় মাতি তোমার গানে গানে

আমার মনের কোণে তসবি ফাগুন
আমার মনের কোণে তসবি ফাগুন
ফিকির চলে শুধু রবকে পাওয়ার

সিজদাহ্ করি, আমি সিজদাহ্ করি
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার

সিজদাহ্ করি, আমি সিজদাহ্ করি
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার

তোমারি প্রেমে ফুটে সুখের শত কলি
মনের কথা গুলো তোমাকে যাই বলি বলি

তোমারি প্রেমে ফুটে সুখের শত কলি
মনের কথা গুলো তোমাকে যাই বলি বলি

বুকের গহীনে জমা বিরহের আগুন
বুকের গহীনে জমা বিরহের আগুন
সুযোগ খুঁজি যত কাছে যাওয়ার

সিজদাহ্ করি, আমি সিজদাহ্ করি
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার

সিজদাহ্ করি, আমি সিজদাহ্ করি
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার
গোলামি করি রাব্বে কাবার

Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao English Lyrics

Jodi tumi amar priyo hoye jao
Jodi tumi amay kache tene nao
Tobe ki ar thake chawa

Jodi tumi amar priyo hoye jao
Jodi tumi amay kache tene nao
Tobe ki ar thake chawa

Sijdah kori, ami sijdah kori
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar

Sijdah kori, ami sijdah kori
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar

Surela azane chhuti choli tomar pane
Dokhina haway mati tomar gane gane

Surela azane chhuti choli tomar pane
Dokhina haway mati tomar gane gane

Amar moner kone toshbi fagun
Amar moner kone toshbi fagun
Fikir chole shudhu Robke pawar

Sijdah kori, ami sijdah kori
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar

Sijdah kori, ami sijdah kori
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar

Tomari preme fute sukher shoto koli
Moner kotha gulo tomake jai boli boli

Tomari preme fute sukher shoto koli
Moner kotha gulo tomake jai boli boli

জনপ্রিয় লিরিক্স:  Mahe Ramadan Elo Bochor Ghure Lyrics in Bengali | মাহে রমজান এলো বছর ঘুরে লিরিক্স

Buker gohine joma biroher agun
Buker gohine joma biroher agun
Sujog khunji joto kache jawar

Sijdah kori, ami sijdah kori
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar

Sijdah kori, ami sijdah kori
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar
Golami kori Rabbe Kabar

Jodi Tumi Amar Priyo Hoye Jao English Translation

If You become my beloved
If You pull me close to You
Then what else is there to ask for?

If You become my beloved
If You pull me close to You
Then what else is there to ask for?

I prostrate, I prostrate
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba

I prostrate, I prostrate
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba

To the melodious call to prayer, I rush towards You
In the southern breeze, I am absorbed in Your songs

To the melodious call to prayer, I rush towards You
In the southern breeze, I am absorbed in Your songs

In the corner of my mind, there is a spring of tasbih
In the corner of my mind, there is a spring of tasbih
My only concern is to attain the Lord

I prostrate, I prostrate
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba

I prostrate, I prostrate
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba

In Your love, hundreds of buds of happiness bloom
I wish to tell You all the words of my heart

In Your love, hundreds of buds of happiness bloom
I wish to tell You all the words of my heart

The fire of separation is gathered deep in my chest
The fire of separation is gathered deep in my chest
I look for every opportunity to get closer to You

I prostrate, I prostrate
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba

জনপ্রিয় লিরিক্স:  Qamarun Sidnan Nabi Lyrics in Bengali | কামারুন সিদনান নাবী গজল লিরিক্স ও অর্থ

I prostrate, I prostrate
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba
I serve the Lord of the Kaaba

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই হামদ বা গজলটির মূল বিষয়বস্তু হলো মহান আল্লাহ তা’আলার সন্তুষ্টি ও ভালোবাসা অর্জনের তীব্র আকাঙ্ক্ষা। বান্দার জীবনে আল্লাহকে পাওয়ার চেয়ে বড় আর কোনো চাওয়া থাকতে পারে না। হৃদয় যখন আল্লাহর প্রেমে মগ্ন থাকে, তখন আযানের সুর তাকে স্রষ্টার পানে টেনে নিয়ে যায় এবং বিরহের আগুন তাকে আল্লাহর আরও নৈকট্য লাভে ব্যাকুল করে তোলে। সিজদাহর মাধ্যমে কাবার রবের গোলামি করার মাঝেই নিহিত রয়েছে একজন মুমিনের প্রকৃত সুখ ও প্রশান্তি।

Leave a Comment