كلمات أغنية هذا الحلو – ميريام فارس
Hatha El Helo Lyrics
أغنية “هذا الحلو” (Hatha El Helo) هي أغنية مميزة ومبهجة للنجمة اللبنانية ميريام فارس (Myriam Fares).
تتميز هذه الأغنية بكونها تحمل إيقاع الدبكة العراقية (الچوبي) ممزوجة بإيقاع الدبكة اللبنانية، مما يمنحها طابعاً حماسياً فريداً جعلها تتصدر الترند في الوطن العربي. إذا كنت تبحث عن الكلمات الدقيقة والمكتوبة بشكل صحيح لهذه الأغنية، فقد وفرناها لك اليوم في موقع KeyLyrics مع النطق باللغتين البنغالية والإنجليزية، بالإضافة إلى الترجمة الإنجليزية لفهم معانيها بوضوح.
المعلومات الأساسية للأغنية (Song Information):
-
اسم الأغنية: هذا الحلو (Hatha El Helo)
-
غناء: ميريام فارس (Myriam Fares)
-
كلمات وألحان: يوسف العماني (Yousef Al Omani)
-
توزيع، ميكس وماسترينج: حسام الدين (Hussam Eddin)
-
إنتاج موسيقي: ميريام فارس (Myriam Fares)
-
اللغة (Language): العربية – اللهجة العراقية (Arabic)
كلمات أغنية هذا الحلو (Arabic Lyrics)
هذا الحلو
اللي مر
سلم عليه
يا ناس قولوا لي بس ايش اسوي
بلا شعور اتبعه مو بديه
اروحن فدوه للقاعد قبالي
سحر هاروت ما ادري ايش سوالي
احسَّن قلبي صار ابد مو ليه
الدبكة هي الچوبي
وأنا بدبك بأسلوبي
انا اهواه ورده كون يمه
اموتن بترابه احاه يمه
وينكم ياهلي لحقوا عليه
Hatha El Helo Roman Lyrics (الكلمات بالحروف اللاتينية)
Hatha el helo
Elly mar
Sallam aalayeh
Ya nas qulouli bas aish asawwi
Bila shu’our atba’ou mo bedaye
Arouhan fadwa lil qaa’id qabali
Sihr Harout ma adri aish sawali
Ahassan qalbi sar abad mo layeh
El dabka hiya el chobi
W ana bdabik bi osloubi
Ana ahwah warda koun yamah
Amoutan betrabah ahah yamah
Waynkom ya hali lahaqou aalayeh
Hatha El Helo Lyrics in Bengali (النطق باللغة البنغالية)
হাজা আল হিলু
ইল্লি মার
সাল্লাম আলাইহ
ইয়া নাস কুলুলি বাস এশ আসায়্যি
বিলা শু’উর আতবা’আ মু বিদিয়্যে
আরুহান ফাদওয়া লিল গা’ইদ গুবালি
সিহর হারুত মা আদ্রি এশ সাওয়ালি
আহাস্সান গালবি সার আবাদ মু লিয়্যা
আদ-দাবকা হিয়া আল-চোবি
ওয়া আনা বিদবেক বি উসলুবি
আনা আহওয়াহ ওয়ারদা কুন ইয়াম্মাহ
আমুতা বি তরাবাহ আহাহ ইয়াম্মাহ
ওয়েনকুম ইয়া হালি লাহগু আলাইহ
Hatha El Helo English Translation (الترجمة الإنجليزية)
This sweet one
Who passed by
Greeted me
Oh people, tell me what should I do
Without realizing, I follow him, it’s out of my hands
I would sacrifice myself for the one sitting opposite me
Harut’s magic, I don’t know what he did to me
I feel my heart is no longer mine at all
The Dabka is the Chobi
And I dance Dabka in my own style
I love him, I wish to be a flower next to him
I would die in his soil, oh mother
Where are you my family, catch up with me