Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়
মানবজীবনের চরম এক সত্য এবং ক্ষমতার ক্ষণস্থায়ী রূপকে কেন্দ্র করে রচিত একটি চমৎকার জীবনমুখী গান হলো ‘চিরদিন কারো সমান নাহি যায়’ (Chirodin Karo Saman Nahi Jay)।
প্রতিভাবান শিল্পী অর্জুন বিশ্বাসের (Arjun Biswas) নিজের লেখা, সুর করা এবং গাওয়া এই গানটিতে সমাজের এক রূঢ় বাস্তবতা ফুটে উঠেছে। মানুষ যখন ক্ষমতা বা অর্থ পায়, তখন সে অহংকারী হয়ে যায় এবং চারপাশের মানুষদের তুচ্ছতাচ্ছিল্য করতে শুরু করে। কিন্তু প্রকৃতির নিয়ম বড়ই অদ্ভুত। মধ্যগগনের সূর্য যেমন দিনশেষে তার তেজ হারিয়ে অস্ত যায়, ঠিক তেমনি মানুষের ক্ষমতা ও অহংকারও একসময় ধুলোয় মিশে যায়। পৃথিবীতে প্রতিটি মানুষকে তার নিজ নিজ কর্মফল ভোগ করতেই হয়—এই অমোঘ সত্যই গানে অত্যন্ত সুন্দরভাবে তুলে ধরা হয়েছে।
যাদের এই গভীর অর্থবহ ও জীবনমুখী গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Chirodin Karo Saman Nahi Jay (চিরদিন কারো সমান নাহি যায়)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Arjun Biswas (অর্জুন বিশ্বাস)
-
কথা ও সুর (Lyricist & Composer): Arjun Biswas (অর্জুন বিশ্বাস)
-
ধরণ: জীবনমুখী / লোকগীতি (Jibonmukhi / Folk)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics in Bengali
মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।
মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।
নিতম্ব হয় ভারী, হয়ও স্বেচ্ছাচারী
বেমালুম ভুলে যায় হায়—
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।
সূর্যটা যখন মধ্যগগনে থাকে,
ছড়ায় সে প্রচণ্ড তাপ।
কাঠফাটা রোদ্দুরে ঝলসে প্রকৃতি
থাকে ক্ষমতা প্রতাপ।
সূর্যটা যখন মধ্যগগনে থাকে,
ছড়ায় সে প্রচণ্ড তাপ।
কাঠফাটা রোদ্দুরে ঝলসে প্রকৃতি
থাকে ক্ষমতা প্রতাপ।
কালের নিয়মে,
তেজ ও তাপ কমে।
কালের নিয়মে,
তেজ ও তাপ কমে,
সূর্যটা ক্ষমতা হারায়—
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।
সমান নাহি যায়।
মানুষের হয় যখন অহংকার,
অহংকার মানেই পতন।
রাজা ও ভিখারি হয় কর্মদোষে,
প্রকৃতির নিয়মই এমন।
মানুষের হয় যখন অহংকার,
অহংকার মানেই পতন।
রাজা ও ভিখারি হয় কর্মদোষে,
প্রকৃতির নিয়মই এমন।
কর্মফল ভবে,
ভোগ করতেই হবে।
কর্মফল ভবে,
ভোগ করতেই হবে,
মানতে হবে তা তোমায়—
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।
মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।
মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।
নিতম্ব হয় ভারী, হয়ও স্বেচ্ছাচারী,
বেমালুম ভুলে যায় হায়—
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।
সমান নাহি যায়।
Chirodin Karo Saman Nahi Jay Roman Lyrics
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.
Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.
Kaler niyome,
Tej o taap kome.
Kaler niyome,
Tej o taap kome,
Shurjota khomota haray—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.
Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.
Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.
Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe.
Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe,
Mante hobe ta tomay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari,
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.
Chirodin Karo Saman Nahi Jay English Translation
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.
When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.
But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish.
But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish,
And the sun eventually loses its power—
No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.
When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.
When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.
The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them.
The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them,
You will have to accept this truth—
No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই জীবনমুখী গানটির মূল বিষয়বস্তু হলো ‘কর্মফল’ এবং ‘অহংকারের পতন’। পৃথিবীতে ক্ষমতা এবং প্রতিপত্তি কখনোই চিরস্থায়ী নয়। মানুষ যখন ক্ষমতার চেয়ারে বসে, তখন সে অহংকারী ও স্বৈরাচারী হয়ে চারপাশের মানুষকে অবমূল্যায়ন করে। কিন্তু প্রকৃতির নিয়ম অনুসারে, দুপুরে প্রচণ্ড তাপ ছড়ানো সূর্যও যেমন দিনশেষে তার তেজ হারিয়ে ফেলে, তেমনি অহংকারী মানুষেরও একদিন পতন ঘটে। নিজের কর্মদোষে রাজা যেমন ভিখারি হতে পারে, তেমনি সবাইকে নিজের কর্মফল এই পৃথিবীতেই ভোগ করে যেতে হয়। অর্থাৎ, সময় সব সময় এক রকম যায় না—এটাই চরম বাস্তবতা।

