Bangla Mal Chere Hate Sorbot Niyechi Lyrics
বাংলা মাল ছেড়ে হাতে শরবত নিয়াছি
প্রেমের ছ্যাঁকা খেয়ে কিংবা মেয়েদের পেছনে ঘুরে জীবন যৌবন পার করে দেওয়ার পর ছেলেদের যে বৈরাগ্য দশা তৈরি হয়, সেই অবস্থাকে কেন্দ্র করে তৈরি অত্যন্ত মজাদার একটি স্যাটেয়ার বা ফান সং হলো ‘বাংলা মাল ছেড়ে হাতে শরবত নিয়াছি’ (Bangla Mal Chere Hate Sorbot Niyechi)।
ইমরান হাসান শুভর চমৎকার ও হাস্যরসাত্মক কথায় এবং জায়ানের (Jayan) কণ্ঠে গাওয়া এই গানটি ইতিমধ্যে সোশ্যাল মিডিয়ায় বেশ ভাইরাল হয়েছে। পঁয়তাল্লিশ বছর বয়সে এসে প্রেমে ব্যর্থ হয়ে সব নেশা-মায়া ছেড়ে দিয়ে ‘সাধু’ হয়ে যাওয়ার যে আক্ষেপ, তা এই গানে অত্যন্ত কমেডি ধাঁচে ফুটিয়ে তোলা হয়েছে।
যারা আড্ডায় বা বন্ধুদের সাথে মজা করার জন্য এই ভাইরাল গানটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Bangla Mal Chere Hate Sorbot Niyechi (বাংলা মাল ছেড়ে হাতে শরবত নিয়াছি)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Jayan (জায়ান)
-
কথা ও সুর (Lyrics & Tune): Imran Hasan Shuvo (ইমরান হাসান শুভ)
-
ধরণ: ফান সং / লোকগীতি / পপ (Fun Song / Satire / Folk-Pop)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Bangla Mal Chere Hate Sorbot Niyechi Lyrics in Bengali
হরিবোল
(বোল হরি, বোল হরি, বোল হরি,
বোল হরি, বোল হরি, বোল হরি)
হরিবোল, হরিবোল, হরিবোল,
হরিবোল, হরিবোল, হরিবোল
বাংলা-মাল ছেড়ে হাতে শরবত নিয়াছি
বৈরাগ হয়ে কপালে তিলক লাগাইছি
(হরিবোল, হরিবোল, বোল হরি)
বাংলা-মাল ছেড়ে হাতে শরবত নিয়াছি
বৈরাগ হয়ে কপালে তিলক লাগাইছি
মাইয়ার পিছন ছাইড়া দিয়া মন্টু হইয়াছি
পাপের জন্য গঙ্গাজলে ডুব দিয়াছি
সবকিছু ছাইড়া আমি সাধু হইয়াছি;
প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
ও প্রেমের গুষ্টি মেরেছি;
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি,
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
ও প্রেমের গুষ্টি মেরেছি
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি।
আরে প্রেমের পিছে ঘুরতে ঘুরতে
বয়স পয়তাল্লিশ
মাইয়া কয় সুযোগ পাইলে,
করব আমায় পালিশ
(হরিবোল, হরিবোল)
প্রেমের পিছে ঘুরতে ঘুরতে
বয়স পয়তাল্লিশ
মাইয়া কয় সুযোগ পাইলে,
করব আমায় পালিশ
তাইতো আমি সব ছাইড়া সাধু হইয়াছি
প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
প্রেমের গুষ্টি মেরেছি;
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি,
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
ও প্রেমের গুষ্টি মেরেছি
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি।
মেয়ের পিছে ঘুরে জীবন
বারোটা বাজাইছি,
মনের মধ্যে আগুন জ্বলে,
করলাম আমি কি
(হরিবোল, হরিবোল)
মেয়ের পিছে ঘুরে জীবন
বারোটা বাজাইছি,
মনের মধ্যে আগুন জ্বলে,
করলাম আমি কি
তাইতো আমি সব ছাইড়া সাধু হইয়াছি
প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
প্রেমের গুষ্টি মেরেছি;
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি,
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
ও প্রেমের গুষ্টি মেরেছি
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি।
(হরিবোল, হরিবোল, বোল হরি)
আরে বাংলা মাল ছেড়ে হাতে শরবত নিয়াছি
বৈরাগ হয়ে কপালে তিলক লাগাইছি
মাইয়ার পিছন ছাইড়া দিয়া মন্টু হইয়াছি
পাপের জন্য গঙ্গাজলে ডুব দিয়াছি
সবকিছু ছাইড়া আমি সাধু হইয়াছি;
প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
প্রেমের গুষ্টি মেরেছি;
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
ও প্রেমের গুষ্টি মেরেছি;
ও প্রেমে আগুন লাগাইছি,
ও প্রেমের বিদায় জানাইছি,
(হরিবোল, বোল হরি, বোল হরি)
Bangla Mal Chere Hate Sorbot Niyechi English Lyrics
Horibol
(Bol Hori, bol Hori, bol Hori,
Bol Hori, bol Hori, bol Hori)
Horibol, horibol, horibol,
Horibol, horibol, horibol
Bangla-mal chere hate sorbot niyachi
Boirag hoye kopale tilok lagaichi
(Horibol, horibol, bol Hori)
Bangla-mal chere hate sorbot niyachi
Boirag hoye kopale tilok lagaichi
Maiyar pichon chaira diya Montu hoiyachi
Paper jonno gongajole dub diyachi
Sobkichu chaira ami sadhu hoiyachi;
Preme agun lagaichi
O premer biday janaichi,
O premer gushti merechi;
O preme agun lagaichi,
O premer biday janaichi,
O premer gushti merechi
O preme agun lagaichi
O premer biday janaichi.
Are premer piche ghurte ghurte
Boyosh poytallish
Maiya koy shujog paile,
Korbo amay palish
(Horibol, horibol)
Premer piche ghurte ghurte
Boyosh poytallish
Maiya koy shujog paile,
Korbo amay palish
Taito ami sob chaira sadhu hoiyachi
Preme agun lagaichi
O premer biday janaichi,
Premer gushti merechi;
O preme agun lagaichi,
O premer biday janaichi,
O premer gushti merechi
O preme agun lagaichi
O premer biday janaichi.
Meyer piche ghure jibon
Barota bajaichi,
Moner moddhe agun jwole,
Korlam ami ki
(Horibol, horibol)
Meyer piche ghure jibon
Barota bajaichi,
Moner moddhe agun jwole,
Korlam ami ki
Taito ami sob chaira sadhu hoiyachi
Preme agun lagaichi
O premer biday janaichi,
Premer gushti merechi;
O preme agun lagaichi,
O premer biday janaichi,
O premer gushti merechi
O preme agun lagaichi
O premer biday janaichi.
(Horibol, horibol, bol Hori)
Are bangla-mal chere hate sorbot niyachi
Boirag hoye kopale tilok lagaichi
Maiyar pichon chaira diya Montu hoiyachi
Paper jonno gongajole dub diyachi
Sobkichu chaira ami sadhu hoiyachi;
Preme agun lagaichi
O premer biday janaichi,
Premer gushti merechi;
O preme agun lagaichi
O premer biday janaichi,
O premer gushti merechi;
O preme agun lagaichi,
O premer biday janaichi,
(Horibol, bol Hori, bol Hori)
Bangla Mal Chere English Translation
Chant Hari (Lord’s name)
(Chant Hari, chant Hari, chant Hari)
Chant Hari, chant Hari, chant Hari
Chant Hari, chant Hari, chant Hari
I’ve left local liquor and taken sherbet in my hand
Becoming an ascetic, I’ve put a tilak on my forehead
(Chant Hari, chant Hari, chant Hari)
I’ve left local liquor and taken sherbet in my hand
Becoming an ascetic, I’ve put a tilak on my forehead
I’ve stopped chasing girls and become an innocent boy
To wash away my sins, I’ve taken a dip in the Ganges water
Leaving everything behind, I’ve become a sage;
I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love,
I’ve ruined the whole existence of love;
Oh, I’ve set fire to love,
Oh, I’ve bid farewell to love,
Oh, I’ve ruined the whole existence of love
Oh, I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love.
Hey, running after love
My age has hit forty-five
The girl says if she gets a chance,
She will polish (beat/ruin) me
(Chant Hari, chant Hari)
Running after love
My age has hit forty-five
The girl says if she gets a chance,
She will polish me
That’s why leaving everything, I’ve become a sage
I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love,
I’ve ruined the whole existence of love;
Oh, I’ve set fire to love,
Oh, I’ve bid farewell to love,
Oh, I’ve ruined the whole existence of love
Oh, I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love.
Running after girls,
I’ve ruined my whole life
A fire burns inside my mind,
Thinking about what I’ve done
(Chant Hari, chant Hari)
Running after girls,
I’ve ruined my whole life
A fire burns inside my mind,
Thinking about what I’ve done
That’s why leaving everything, I’ve become a sage
I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love,
I’ve ruined the whole existence of love;
Oh, I’ve set fire to love,
Oh, I’ve bid farewell to love,
Oh, I’ve ruined the whole existence of love
Oh, I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love.
(Chant Hari, chant Hari, chant Hari)
Hey, I’ve left local liquor and taken sherbet in my hand
Becoming an ascetic, I’ve put a tilak on my forehead
I’ve stopped chasing girls and become an innocent boy
To wash away my sins, I’ve taken a dip in the Ganges water
Leaving everything behind, I’ve become a sage;
I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love,
I’ve ruined the whole existence of love;
Oh, I’ve set fire to love
Oh, I’ve bid farewell to love,
Oh, I’ve ruined the whole existence of love;
Oh, I’ve set fire to love,
Oh, I’ve bid farewell to love,
(Chant Hari, chant Hari, chant Hari)
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানটি মূলত একটি মজার স্যাটেয়ার বা হাস্যরসাত্মক গান। এখানে এমন এক ব্যক্তির কথা বলা হয়েছে, যে কিনা যৌবনজুড়ে মেয়েদের পেছনে ঘুরে আর নেশা করে নিজের জীবনের বারোটা বাজিয়েছে। পঁয়তাল্লিশ বছর বয়সে এসে যখন সে তার ভুল বুঝতে পারে এবং দেখে যে মেয়েরা তাকে নিয়ে কেবল মজাই ওড়াচ্ছে, তখন সে হতাশ হয়ে প্রেমের গুষ্টি উদ্ধার করে! সে তার সকল খারাপ অভ্যাস (বাংলা মদ) ছেড়ে দিয়ে হাতে শরবত তুলে নেয় এবং গঙ্গাজলে ডুব দিয়ে নিজেকে পাপমুক্ত করে ‘সাধু’ বনে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়।