Ami Ar Kisu Jani Na Lyrics
আমি আর কিছু জানি না – Malaya Sangeet
বাংলার আধ্যাত্মিক এবং মরমী গানের জগতে ‘মলয়া সংগীত’ এক অনন্য সংযোজন, যার স্রষ্টা হলেন প্রখ্যাত সাধক মহর্ষি মনমোহন দত্ত। তাঁর রচিত এমনই একটি অত্যন্ত সরল এবং গভীর ভক্তিপূর্ণ গান হলো ‘আমি আর কিছু জানি না’ (Ami Ar Kisu Jani Na)।
রাগ ঝিঁঝিটি এবং একতালের ওপর ভিত্তি করে রচিত এই গানে ঈশ্বরের প্রতি একজন সাধারণ ভক্তের অকৃত্রিম আত্মনিবেদন ফুটে উঠেছে। গায়ক পরমেশ্বরের কাছে স্বীকার করছেন যে, ঈশ্বর আরাধনার কোনো কঠিন মন্ত্র, তন্ত্র, যোগাসন বা যজ্ঞ তাঁর জানা নেই। তিনি শুধু জানেন বিপদে বা দুঃখে পড়লে ঈশ্বরের কাছে শিশুর মতো সরল প্রার্থনা করতে। আড়ম্বরহীন এই ভক্তি এবং শব্দব্রহ্মের আরাধনাই এই গানের মূল শক্তি।
যারা আত্মশুদ্ধি ও ভক্তিপূর্ণ এই চমৎকার মলয়া সংগীতটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Ami Ar Kisu Jani Na (আমি আর কিছু জানি না)
-
গীতিকার ও সুরকার (Lyricist & Composer): Maharshi Monmohan Dutta (মহর্ষি মনমোহন দত্ত)
-
ধরণ: মলয়া সংগীত / ভক্তিগীতি (Malaya Sangeet / Devotional)
-
রাগ ও তাল (Raga & Tala): ঝিঁঝিটি ও একতালা (Jhinjhoti & Ektala)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Ami Ar Kisu Jani Na Lyrics in Bengali
আমি আর কিছু জানি না
আমি আর কিছু জানি না
জানি কেবল দুঃখ পেলে
জানি কেবল দুঃখ পেলে
করতে সরল প্রার্থনা
আমি আর কিছু জানি না
আমি আর কিছু জানি না
নাহি জানি তন্ত্র-মন্ত্র
আসন কিংবা কোনো যন্ত্র,
নাহি জানি তন্ত্র-মন্ত্র
আসন কিংবা কোনো যন্ত্র।
আমারই ভাব স্বতন্ত্র
আমারই ভাব স্বতন্ত্র
অন্তরে অন্তরে ভাবনা,
আমি আর কিছু জানি না
আমি আর কিছু জানি না
পঞ্চাশত বর্ণ তব
শব্দব্রহ্ম স্ব-স্বরূপ,
পঞ্চাশত বর্ণ তব
শব্দব্রহ্ম স্ব-স্বরূপ।
তাই ভেবে নিজ স্বভাবে
তাই ভেবে নিজ স্বভাবে
করি তব সাধনা
আমি আর কিছু জানি না
আমি আর কিছু জানি না
জানি কেবল দুঃখ পেলে
জানি কেবল দুঃখ পেলে
করতে সরল প্রার্থনা
আমি আর কিছু জানি না
আমি আর কিছু জানি না
Ami Ar Kisu Jani Na Roman Lyrics in English
Ami ar kisu jani na
Ami ar kisu jani na
Jani kebol dukkho pele
Jani kebol dukkho pele
Korte shorol prarthona
Ami ar kisu jani na
Ami ar kisu jani na
Nahi jani tontro-montro
Ashon kingba kono jontro,
Nahi jani tontro-montro
Ashon kingba kono jontro.
Amari bhab shotontro
Amari bhab shotontro
Ontore ontore bhabona,
Ami ar kisu jani na
Ami ar kisu jani na
Ponchashot borno tobo
Shobdobrohmo swa-swarup,
Ponchashot borno tobo
Shobdobrohmo swa-swarup.
Tai bhebe nijo swobhabe
Tai bhebe nijo swobhabe
Kori tobo shadhona
Ami ar kisu jani na
Ami ar kisu jani na
Jani kebol dukkho pele
Jani kebol dukkho pele
Korte shorol prarthona
Ami ar kisu jani na
Ami ar kisu jani na
Ami Ar Kisu Jani Na English Translation
I know nothing else,
I know nothing else.
I only know that when I am in sorrow,
I only know that when I am in sorrow,
How to make a simple prayer to You.
I know nothing else,
I know nothing else.
I know no Tantra or Mantra,
No Yogic postures, nor any mystic Yantras.
I know no Tantra or Mantra,
No Yogic postures, nor any mystic Yantras.
My devotion is completely independent,
My devotion is completely independent,
It is a silent contemplation within my heart.
I know nothing else,
I know nothing else.
Your fifty letters (alphabets),
Are the very embodiment of the Supreme Sound (Shabda Brahman).
Your fifty letters (alphabets),
Are the very embodiment of the Supreme Sound.
Believing this, in my own natural way,
Believing this, in my own natural way,
I perform Your worship.
I know nothing else,
I know nothing else.
I only know that when I am in sorrow,
I only know that when I am in sorrow,
How to make a simple prayer to You.
I know nothing else,
I know nothing else.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই মলয়া সংগীতের মূল উপজীব্য হলো আড়ম্বরহীন, বিশুদ্ধ ভক্তি। মহর্ষি মনমোহন দত্ত এই গানে বুঝিয়েছেন যে ঈশ্বরকে পাওয়ার জন্য কঠিন কোনো তন্ত্র-মন্ত্র বা যন্ত্রপাতির প্রয়োজন নেই। ভক্ত যখন দুঃখে পড়ে অন্তর থেকে পরমেশ্বরের কাছে একটি সাধারণ ও সরল প্রার্থনা করেন, ঈশ্বর তাতেই সন্তুষ্ট হন। বাংলা বর্ণমালার পঞ্চাশটি অক্ষরকেই গায়ক এখানে ‘শব্দব্রহ্ম’ বা ঈশ্বরের রূপ হিসেবে কল্পনা করেছেন এবং নিজের মতো করে স্বাধীনভাবে সেই শব্দব্রহ্মের সাধনা করেছেন।