ও আমার দেশের মাটি, তোমার ‘পরে ঠেকাই মাথা | O Amar Desher Mati, Tomar ‘Pore Thekay Matha | Key Lyrics

ও আমার দেশের মাটি, তোমার ‘পরে ঠেকাই মাথা
O Amar Desher Mati, Tomar ‘Pore Thekay Matha
রবীন্দ্র সঙ্গীত
পর্যায় : স্বদেশ
ও আমার দেশের মাটি,
তোমার ‘পরে ঠেকাই মাথা।
তোমাতে বিশ্বময়ীর,
তোমাতে বিশ্বমায়ের আঁচল পাতা।।
তুমি মিশেছ মোর দেহের সনে,
তুমি মিলেছ মোর প্রাণে মনে,
তোমার ওই শ্যামলবরন
কোমল মূর্তি মর্মে গাঁথা ।।
ওগো মা,তোমার কোলে
জনম আমার,
মরণ তোমার বুকে ।
তোমার ‘পরেই খেলা
আমার দুঃখে সুখে ।
তুমি অন্ন মুখে তুলে দিলে,
তুমি শীতল জলে জুড়াইলে,
তুমি যে সকল-সহা সকল-বহা
মাতার মাতা ।।
ওমা,অনেক তোমার
খেয়েছি গো,
অনেক নিয়েছি মা-
তবু জানি নে-যে
কী বা তোমায় দিয়েছি মা !
আমার জনম গেল বৃথা কাজে,
আমি কাটানু দিন ঘরের মাঝে-
তুমি বৃথা আমায়
শক্তি দিলে শক্তিদাতা ।।
……………………………..
Lyrics
O aamar desher maati
tomar pore thhekayi matha
Tomate bishshomoyir
tomate bishshomaayer
anchol paata.
Tumi mishecho
mor deher sone
Tumi milecho mor
prane mone
Tomar oi shyamalbaron
komal murti marme gatha
Ogo ma tomar kole
janam aamar
maron tomar buke
Tomar porei khela
aamar dukhe sukhe
Tumi anno mukhe tule dile
Tumi sital jale juraile
Tumi je sakol saha
sakol baha maatar mataa
O maa anek tomar
kheyechi go
anek niyechi maa
Tabu jani ne je
ki ba tomaye diyechi maa
Aamar janom gelo britha kaaje
Aami katanu din gharer maajhe
Tumi britha amaye
shakti dile shaktidaata
…………………………
Translation
O’ the soil of my land,
I touch my head to your feet.
In you I see my world and the eternal mother’s shield.
In my body are you diffused
In my soul are you dispersed
In me is your dark complexioned soft visage etched
O’ mother,in your lap I am born,
shall die on
your breast
Below your feet shall I play,
in grief and in bliss.
You spoon-fed me with victuals
You refreshed me with cool water
You suffer all and bear all,
greatest of all
mothers; the mother.
I received a lot from you
and devoured a lot
But what did I returned to you,
I know not.
My life is spent in useless pursuits
I spent my days in closed cell in midst
O’ provider of energy,
you gave vitality in vain to me
Translation in English
by Deepankar Choudhury

Share on

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *