আমি দেখিনু গৌরাঙ্গ চান্দে
Ami Dekhinu Gourango Chande Lyrics
গৌর কীর্তন
বৈষ্ণব পদাবলি এবং কীর্তনের জগতে শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভু বা গৌরাঙ্গকে নিয়ে রচিত গানগুলো ভক্তদের হৃদয়ে এক অন্যরকম প্রশান্তি এনে দেয়। এমনই একটি অত্যন্ত সুমধুর এবং জনপ্রিয় গৌর কীর্তন হলো ‘আমি দেখিনু গৌরাঙ্গ চান্দে’ (Ami Dekhinu Gourango Chande)।
মহাজন জ্ঞানদাসের (Gyanadas) অনবদ্য রচনায় এবং প্রখ্যাত শিল্পী হিমাংশু গোস্বামীর (Himangshu Goswami) ভক্তিপূর্ণ গায়কীতে এই গানে শ্রীগৌরাঙ্গের রূপের প্রতি এক ভক্তের আকুলতা প্রকাশ পেয়েছে। গৌরাঙ্গ যদি কালো রঙের হতেন, তাহলে তাঁকে চোখের কাজল করে রাখা যেত; যদি তিনি পাখি হতেন, তবে তাঁকে হৃদয়ের খাঁচায় সযতনে পালন করা যেত—ভক্তের এমন অদ্ভুত সুন্দর ও মিষ্টি অভিমান গানটিকে এক অনন্য মাত্রা দিয়েছে।
যারা শ্রীগৌরাঙ্গের বন্দনামূলক এই চমৎকার কীর্তনটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Ami Dekhinu Gourango Chande (আমি দেখিনু গৌরাঙ্গ চান্দে)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Himangshu Goswami (হিমাংশু গোস্বামী)
-
পদকর্তা/গীতিকার (Lyricist): Mahajon Gyanadas (মহাজন জ্ঞানদাস)
-
ধরণ: গৌর কীর্তন / ভক্তিগীতি (Gour Kirtan / Devotional)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Ami Dekhinu Gourango Chande Lyrics in Bengali
আমি দেখিনু গৌরাঙ্গ চান্দে
আমি দেখিনু গৌরাঙ্গ চান্দে।।
ও রূপ দেখিয়া আকুলি-বিকুলি।।
পরিলাম পিরিতি ফান্দে।।
গৌর যদি হত কালো গো সখি
গৌর যদি হত কালো
অঞ্জন করিয়া নয়নে পরিতাম।।
কত দেখিতাম ভালো
গৌর যদি কালো।
গৌর যদি হত মতি গো সখি
গৌর যদি হত মতি
যতন করিয়া গলায় পরিতাম।।
শোভা যে হইত অতি
গৌর যদি হত মতি।
গৌর যদি হত পাখি গো সখি
গৌর যদি হত পাখি
যতন করিয়া পালন করিতাম।।
হৃদ পিঞ্জিরায় রাখি
গৌর যদি হত পাখি।
আমার গৌর যদি হত মধু গো সখি
গৌর যদি হত মধু
জ্ঞানদাসে কয়।।
আস্বাদ করিয়া আ আ
জ্ঞানদাসে কয়
আস্বাদ করিয়া
ভুলিত কূলের বধু
গৌর যদি হত মধু।
গৌর যদি হত মধু গো সখি
গৌর যদি হত মধু।
জ্ঞানদাসে কয়,
আস্বাদ করিয়া।।
মজিত কূলের বধু।।
আমার গৌর যদি হত মধু গো সখি,
গৌর যদি হত মধু।।
Ami Dekhinu Gourango Chande Roman Lyrics
Ami dekhinu gourango chande
Ami dekhinu gourango chande..
O rup dekhiya akuli-bikuli..
Porilam piriti phande..
Gour jodi hoto kalo go sokhi
Gour jodi hoto kalo
Onjon koriya noyone poritam..
Koto dekhitam bhalo
Gour jodi kalo.
Gour jodi hoto moti go sokhi
Gour jodi hoto moti
Joton koriya golay poritam..
Shobha je hoito oti
Gour jodi hoto moti.
Gour jodi hoto pakhi go sokhi
Gour jodi hoto pakhi
Joton koriya palon koritam..
Hrid pinjiray rakhi
Gour jodi hoto pakhi.
Amar Gour jodi hoto modhu go sokhi
Gour jodi hoto modhu
Gyanadase koy..
Aswad koriya a a
Gyanadase koy
Aswad koriya
Bhulito kuler bodhu
Gour jodi hoto modhu.
Gour jodi hoto modhu go sokhi
Gour jodi hoto modhu.
Gyanadase koy,
Aswad koriya..
Mojito kuler bodhu..
Amar Gour jodi hoto modhu go sokhi,
Gour jodi hoto modhu..
Ami Dekhinu Gourango Chande English Translation
I saw the moon-like Gouranga,
I saw the moon-like Gouranga..
Seeing that beauty, I became restless..
And fell into the trap of love..
If Gour were dark in complexion, O friend,
If Gour were dark,
I would wear him as kohl in my eyes..
And I would see him so clearly,
If Gour were dark.
If Gour were a pearl, O friend,
If Gour were a pearl,
I would carefully wear him around my neck..
The beauty would have been immense,
If Gour were a pearl.
If Gour were a bird, O friend,
If Gour were a bird,
I would carefully raise him..
Keeping him safe in the cage of my heart,
If Gour were a bird.
If my Gour were honey, O friend,
If Gour were honey,
Gyanadas says..
By tasting it..
Gyanadas says,
By tasting it,
The respectable bride would forget her lineage,
If Gour were honey.
If Gour were honey, O friend,
If Gour were honey.
Gyanadas says,
By tasting it..
The respectable bride would be completely mesmerized..
If my Gour were honey, O friend,
If Gour were honey..
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গৌর কীর্তনটিতে শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভুর (গৌরাঙ্গ) অনিন্দ্যসুন্দর রূপের প্রতি একজন পরম ভক্তের চরম ভালোবাসা এবং ভক্তি প্রকাশ পেয়েছে। ভক্ত শ্রীগৌরাঙ্গের রূপ দেখে এতটাই মুগ্ধ যে, তিনি আক্ষেপ করে বলছেন—গৌরাঙ্গ যদি চোখের কাজল হতেন, তবে তাঁকে সারাক্ষণ চোখে চোখে রাখা যেত; যদি তিনি গলার মুক্তোর মালা হতেন, তবে সযতনে গলায় জড়িয়ে রাখা যেত; আর যদি তিনি পাখি হতেন, তবে তাঁকে হৃদয়ের খাঁচায় বন্দি করে রাখা যেত। ঈশ্বরের সান্নিধ্য পাওয়ার এই অকৃত্রিম আকাঙ্ক্ষাই এই কীর্তনের মূল উপজীব্য।