National Anthem of Mongolia | Дархан манай тусгаар улс | Darkhan manai tusgaar uls | Our unwavering independent nation

National Anthem of Mongolia

The national
anthem of Mongolia (Mongolian: Монгол Улсын т
өрийн дуулал, romanized:
Mongol Ulsiin t
öriin duulal, pronounced [ˈmɔɴɢɞ̆ɮ ˈʊɮsʲiŋ ˈtʰɵrʲiŋ ˈtʊːɮɐɮ]), known before the fall of
communism as the state anthem of the Mongolian People’s Republic[a] was created
in 1950 with music composed by Bilegiin Damdinsüren and Luvsanjambyn Mördorj,
and lyrics written by Tsendiin Damdinsüren.

 

Mongolia`s
present day anthem has been in region because 1950, but has gone through numerous
modifications in its lyrics. The authentic lyrics had been changed in 1961,
possibly in part because of the point out of Stalin withinside the authentic
lyrics, because the Communist global underwent a procedure of
“de-Stalinization” after his dying in 1953; it’s been pronounced that among the
time of his dying and the alternative of the lyrics in 1961, the second one
verse became now no longer performed.

 After the transition to democracy from
Communism in 1990, the authentic lyrics from 1950-1961 had been restored,
however with mild modifications, eliminating the references of Communist
heroes. In July, 2006, the lyrics had been barely revised again, and each
verses now have their personal particular refrain.

 

Since the early
20th century, Mongolia has had two national anthems. The first one used between
1924 and 1950, was called the “Mongol Internationale”, with words by
Sonombaljiryn Buyannemekh and music by Magsarjavyn Dugarjav. It is often
incorrectly listed as the Mongolian language version of “The
Internationale” despite the two songs having almost nothing in common
aside from similar names. The Internationale does actually have a Mongolian
version, however, which should not be confused with the Mongol Internationale.

 

The second
anthem by Damdinsüren and Mördorj replaced the Mongol Internationale and has
been in use since 1950. The lyrics were changed slightly in 1961 to include
references to the Mongolian People’s Revolutionary Party and remove references
to various Soviet and Mongolian leaders; however, the original lyrics were
restored in early 1991 a mere year prior to the end of the Mongolian People’s
Republic. Since 1991, most of the lyrics from 1950 are in use again, but the
second verse (praising Lenin, Stalin, Sükhbaatar, and Choibalsan) has been
removed. On 6 July 2006, the lyrics were revised by the Mongolian Parliament to
commemorate Genghis Khan.

 

The current
constitution of Mongolia mandates that the national anthem be broadcast daily
on media channels prior to the end of transmissions.



 

National Anthem

 

Mongolian Lyrics

 

Дархан манай тусгаар улс

Даяар Монголын ариун голомт

Далай их дээдсийн гэгээн үйлс

Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө

 

CHORUS:

Хамаг дэлхийн шударга улстай

Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж

Хатан зориг, бүхий л чадлаараа

Хайртай Монгол орноо мандуулъя

 

Өндөр төрийн минь сүлд ивээж

Өргөн түмний минь заяа түшиж

Үндэс язгуур, хэл соёлоо

Үрийн үрдээ өвлөн бадраая

 

CHORUS:

Эрэлхэг Монголын золтой ардууд

Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв

Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур

Жавхлант манай орон мандтугай



 

(Latin Script)

 

Darkhan manai tusgaar uls

Dayar Mongolyn ariun golomt

Dalai ikh deedsiin gegeen üils

Dandaa enkhjij, üürd mönkhöjnö

 

CHORUS:

Khamag delkhiin shudarga ulstai

Khamtran negdsen evee bekhjüülj

Khatan zorig, bukhii l chadlaaraa

Khairtai Mongol ornoo manduulya

 

Öndör töriin mini suld iveej

Örgön tümnii mini zaya tüshij

Ündes yazguur, khel soyoloo

Üriin ürdee övlön badraaya

 

CHORUS:

Erelkheg Mongolyn zoltoi arduud

Erkh chölöö jargalyg edlev

Jargalyn tülkhüür, khögjliin tulguur

Javkhlant manai oron mandtugai



 

English Translation

 

Our unwavering independent nation

All Mongols’ sacred ancestry

All world’s good deeds

Always stable, forever continue

 

CHORUS:

With all honest nations of the world

Strengthen our bonds

With all our will and strength

Let’s develop our beloved Mongolia

 

Our great nation’s symbol blesses

The people’s fate supports

Our ancestry, culture and language

Let’s forever cherish and prosper

 

CHORUS:

Bright peoples of brave Mongolia

Have freedom and happiness

Key to happiness, column for prosperity

Our great country prosper


National Anthem of Mongolia  Дархан манай тусгаар улс  Darkhan manai tusgaar uls  Our unwavering independent nation







Share on

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *