নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস
Nazar Ke Saamne Jigar Ke Paas
नज़र के सामने जिगर के पास
তোমারই ভাবনায় আসেনা ঘুম
चित्रपट/Film: आशिकी (Aashiqui) 1990
गीतकार/Lyricist: समीर (Sameer)
संगीतकार/Music Director: नदीम-श्रवण
(Nadeem-Shravan)
गायक/Singer(s): कुमार सानु,अनुराधा पौडवाल
(Kumar Sanu,Anuradha Paudwal)
[নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস]-২
কোই রেহেতা হ্যায় বো হো তুম
[নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস]-২
কোই রেহেতা হ্যায় বো হো তুম
নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস।
[বেতাবী ক্যা হোতী হ্যায়,
পুছো মেরে দিল সে]-২
ত্যান্হা ত্যান্হা লওটা হুঁ,
ম্যাঁয় তো ভারী মেহেফ়িল সে
[মারনা জাঊঁ কেহীঁ]-২
হোকে তুমসে জুদা
[নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস]-২
কোঈ রেহেতা হ্যায় বো হো তুম
নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস।
[ত্যান্হাই জীনে না দে,
বেচেইনী তাড়পাএ]-২
তুমকো ম্যাঁয় না দেঁখু তো
দিল মেরা ঘাবরায়ে।
[অাব মুঝে ছোড়কে]-২
দূর জানা নেঁহী
[নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস]-২
কোঈ রেহেতা হ্যায় বো হো তুম
[নাজ়ারকে সামনে জিগার কে পাস]-২
কোঈ রেহেতা হ্যায় বো হো তুম।
…………………………………………………………………
[नज़र के सामने जिगर के पास]-x२
कोई रहता है वो हो तुम
[नज़र के सामने जिगर के पास]-x२
कोई रहता है वो हो तुम
नज़र के सामने जिगर के पास
[बेताबी क्या होती है,पुछो मेरे दिल से]-x२
तन्हा-तन्हा लौटा हूँ,मैं तो भरी महफ़िल से
[मरना जाऊं कहीं]-x२
होके तुमसे जुदा
[नज़र के सामने जिगर के पास]-x२
कोई रहता है वो हो तुम
नज़र के सामने जिगर के पास
[तन्हाई जीने ना दे बैचैनी तड़पाए]-x२
तुमको मैं ना देखूं तो दिल मेरा घबराए
[अब मुझे छोड़ के]-x२
दूर जाना नहीं
[नज़र के सामने जिगर के पास]-x२
कोई रहता है वो हो तुम
[नज़र के सामने जिगर के पास]-x२
कोई रहता है वो हो तुम
…………………………………………………………………
[Najar ke samne,jigar ke pas]-x2
Koyi rehta hai,woh ho tum
[Najar ke samne,jigar ke pas]-x2
Koyi rehta hai,woh ho tum
Najar ke samne,jigar ke pas
[Betabi kya hoti hai,
puchho mere dil se]-x2
Tanha tanha lauta hu
main toh bhari mehfil se
[Mar na jau kahi]-x2
hoke tumse juda
[Najar ke samne,jigar ke pas]-x2
Koyi rehta hai,woh ho tum
Najar ke samne,jigar ke pas
[Tanhayi jine na de
bechaini tadpaye]-x2
Tumko main na dekhu toh
dil mera ghabraye
[Abb mujhe chhodke]-x2
dur jana nahi
[Najar ke samne,jigar ke pas]-x2
Koyi rehta hai,woh ho tum
[Najar ke samne,jigar ke pas]-x2
Koyi rehta hai,woh ho tum
…………………………………………………………………
English Translation:
In front of my eyes
Close to my heart
In front of my eyes
Close to my heart
Someone lives there
And that’s you
In front of my eyes
Close to my heart
In front of my eyes
Close to my heart
Someone lives there
And that’s you
In front of my eyes
Close to my heart
What is restlessness
Ask that to my heart
What is restlessness
Ask that to my heart
I’ve come back alone
From a party full of people
I probably will die
I probably will die
If I get separated from you
In front of my eyes
Close to my heart
In front of my eyes
Close to my heart
Someone lives there
And that’s you
In front of my eyes
Close to my heart
Loneliness doesn’t let me live
Restlessness makes me wriggle
Loneliness doesn’t let me live
Restlessness makes me wriggle
If I don’t see you then
My heart worries
Now leaving me behind
Now leaving me behind
Don’t go far away
In front of my eyes
Close to my heart
In front of my eyes
Close to my heart
Someone lives there
And that’s you
In front of my eyes
Close to my heart
In front of my eyes
Close to my heart
Someone lives there
And that’s you